1 He who is wounded in the testicles, or has his private part cut off, shall not enter into the assembly of LORD.
2 A bastard shall not enter into the assembly of LORD, even to the tenth generation none of his shall enter into the assembly of LORD.
3 An Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of LORD, even to the tenth generation none belonging to them shall enter into the assembly of LORD forever,
4 because they met you not with bread and with water on the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
5 Nevertheless LORD thy God would not hearken to Balaam, but LORD thy God turned the curse into a blessing to thee, because LORD thy God loved thee.
6 Thou shall not seek their peace nor their prosperity all thy days forever.
7 Thou shall not abhor an Edomite, for he is thy brother. Thou shall not abhor an Egyptian, because thou were a sojourner in his land.
8 The sons of the third generation who are born to them shall enter into the assembly of LORD.
9 When the army goes forth against thine enemies, then thou shall keep thee from every evil thing.
10 If there be among you any man, who is not clean by reason of an accident by night, then he shall go abroad out of the camp. He shall not come inside the camp.
11 But it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he shall come inside the camp.
12 Thou shall have a place also outside the camp, where thou shall go forth abroad.
13 And thou shall have a paddle among thy weapons, and it shall be, when thou sit down abroad, thou shall dig with it, and shall turn back and cover that which comes from thee.
14 For LORD thy God walks in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee. Therefore thy camp shall be holy, that he may not see an unclean thing in thee, and turn away from thee.
15 Thou shall not deliver to his master a servant who is escaped from his master to thee.
16 He shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleases him best. Thou shall not oppress him.
17 There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
18 Thou shall not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of LORD thy God for any vow, for even both these are an abomination to LORD thy God.
19 Thou shall not lend upon interest to thy brother: interest of money, interest of food, interest of anything that is lent upon interest.
20 To a foreigner thou may lend upon interest, but to thy brother thou shall not lend upon interest, that LORD thy God may bless thee in all that thou put thy hand to, in the land where thou go in to possess it.
21 When thou shall vow a vow to LORD thy God, thou shall not be slack to pay it. For LORD thy God will surely require it of thee, and it would be sin in thee.
22 But if thou shall forbear to vow, it shall be no sin in thee.
23 That which has gone out of thy lips thou shall observe and do, according as thou have vowed to LORD thy God, a freewill-offering, which thou have promised with thy mouth.
24 When thou come into thy neighbor's vineyard, then thou may eat thy fill of grapes at thine own pleasure, but thou shall not put any in thy vessel.
25 When thou come into thy neighbor's standing grain, then thou may pluck the ears with thy hand, but thou shall not move a sickle to thy neighbor's standing grain.
1 None that is gelded or hath his preuey membres cutt of, shall come in to the congregacion of the Lorde.
2 And he that is borne of a comen woman shall not come in the congregacion of the Lorde, no in the tenth generacyon he shall not entre in to the congregacyon of the Lorde.
3 The Ammonites and the Moabites shall not come in to the cogregacyon of the Lorde, no not in the tenth generacion, no they shall neuer come in to the cogregacion of the Lorde,
4 because they met you not with bred and water in the waye when ye came out of Egipte, and because they hyred agenst the Balaam the sonne of Beor the interpreter of Mesopotamia, to curse the.
5 Neuerthelesse the Lorde thy God wolde not herken vnto Balaam, but turned the curse to a blessinge vnto the, because the Lorde thy God loued the.
6 Thou shalt neuer therfore seke that which is prosperouse or good for them all thy dayes for euer.
7 Thou shalt not abhorre an Edomite, for he is thy brother: nether shalt thou abhorre an Egiptian, because thou wast a straunger in hys londe.
8 The childern that are begotten of them shall come in to the congregacyon of the Lorde in the .iij. generacion.
9 When thou goest out with the host agenst thine enemies, kepe the fro all wekednesse for the Lorde is amonge you.
10 Yf there be any man that is vncleane by the reason of vnclennesse that chaunceth hym by nyght, let him goo out of the host and not come in agayne
11 vntyll he haue wasshed him selfe with water before the euen: ad then whe the sonne is doune, let him come in to the host agayne.
12 Thou shalt haue a place without the host whother thou shalt resorte to
13 and thou shalt haue a sharpe poynte at the ende of thy wepon: and when thou wilt ease thy selfe, digge therewith and turne and couer that which is departed from the.
14 For the Lorde thy God walketh in thyne host, to rydd the and to sett thine enemyes before the. Let thine host be pure that he se no vncleane thinge amonge you and turne from you.
15 Thou shalt not delyuer vnto his master the seruaunt which is escaped from his master vnto the.
16 Let him dwel with the, eue amonge you in what place he him selfe liketh best, in one of thi cities where it is good for him, and vexe him not.
17 There shalbe no whore of the doughters of Israel, nor whorekeper of the sonnes of Israel
18 Thou shalt nether brynge the hyre of an whore nor the pryce of a dogge in to the housse of the Lorde thy God; in no maner of vowe: for eue both of them are abhominacion vnto the Lorde thy God.
19 Thou shalt be no vsurer vnto thy brother, nether in mony nor in fode, nor in any maner thinge that is lent vppon vserye.
20 Vnto a strauger thou maist lende vppon vserye, but not vnto thy brother, that the Lorde thy God maye blesse the in all that thou settest thyne hande to in the londe whother thou goest to conquere it.
21 When thou hast vowed a vowe vnto the Lorde thy God, se thou be not slacke to paye it. For he will surely requyre it of the, and it shalbe synne vnto the.
22 Yf thou shalt leue vowinge, it shalbe no synne vnto the:
23 but that which is once gone out off thy lippes, thou must kepe and doo, accordynge as thou hast vowed vnto the Lorde thy god a frewilloffrynge whiche thou hast spoken with thy mouth.
24 When thou comest in to thy neghboures vyneyarde, thou mayst eate grapes thy belyfull at thine awne pleasure: but thou shalt put none in thy bagge.
25 When thou goest in to thy neyghbours corne, thou mayst plucke the eares with thine had but thou mayst not moue a sycle vnto thy neghbours corne.