1 And thou shall make an altar to burn incense upon. Thou shall make it of acacia wood.

2 A cubit shall be the length of it, and a cubit the breadth of it (it shall be foursquare), and two cubits shall be the height of it. The horns of it shall be of one piece with it.

3 And thou shall overlay it with pure gold, the top of it, and the sides of it round about, and the horns of it. And thou shall make to it a crown of gold round about.

4 And two golden rings thou shall make for it under the crown of it, upon the two ribs of it, upon the two sides of it thou shall make them. And they shall be for places for staves with which to bear it.

5 And thou shall make the staves of acacia wood, and overlay them with gold.

6 And thou shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.

7 And Aaron shall burn in it incense of sweet spices. Every morning, when he dresses the lamps, he shall burn it.

8 And when Aaron lights the lamps at evening, he shall burn it, a perpetual incense before LORD throughout your generations.

9 Ye shall offer no strange incense on it, nor burnt-offering, nor meal-offering. And ye shall pour no drink-offering on it.

10 And Aaron shall make atonement upon the horns of it once in the year, with the blood of the sin-offering of atonement. Once in the year he shall make atonement for it throughout your generations. It is most holy to LORD.

11 And LORD spoke to Moses, saying,

12 When thou take the sum of the sons of Israel, according to those who are numbered of them, then they shall give every man a ransom for his soul to LORD when thou number them, that there be no plague among them when thou number them

13 This they shall give, everyone who passes over to those who are numbered: half a shekel after the shekel of the sanctuary, (the shekel is twenty gerahs,) half a shekel for an offering to LORD.

14 Everyone who passes over to those who are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering of LORD.

15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of LORD, to make atonement for your souls.

16 And thou shall take the atonement money from the sons of Israel, and shall appoint it for the service of the tent of meeting, that it may be a memorial for the sons of Israel before LORD, to make atonement for your souls.

17 And LORD spoke to Moses, saying,

18 Thou shall also make a laver of brass, and the base of it of brass for washing. And thou shall put it between the tent of meeting and the altar, and thou shall put water in it.

19 And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet there.

20 When they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they not die, or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire to LORD.

21 So they shall wash their hands and their feet, that they not die. And it shall be a statute forever to them, even to him and to his seed throughout their generations.

22 Moreover LORD spoke to Moses, saying,

23 Take thou also to thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty,

24 and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin.

25 And thou shall make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.

26 And thou shall anoint with it the tent of meeting, and the ark of the testimony,

27 and the table and all the vessels of it, and the candlestick and the vessels of it, and the altar of incense,

28 and the altar of burnt-offering with all the vessels of it, and the laver and the base of it.

29 And thou shall sanctify them, that they may be most holy. Whatever touches them shall be holy.

30 And thou shall anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister to me in the priest's office.

31 And thou shall speak to the sons of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.

32 Upon the flesh of man it shall not be poured, neither shall ye make any like it, according to the composition of it. It is holy, [and] it shall be holy to you.

33 Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.

34 And LORD said to Moses, Take to thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense, of each shall there be a like weight.

35 And thou shall make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure [and] holy.

36 And thou shall beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee. It shall be to you most holy.

37 And the incense which thou shall make, ye shall not make for yourselves according to the composition of it. It shall be to thee holy for LORD.

38 Whoever shall make like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.

1 And thou shalt make an alter to burne cese therin, of sethim wod:

2 a cubet longe, and a cubet brode, euen fouresquare shall it be and two cubettes hye: with hornes procedyng out of it,

3 ad thou shalt ouerlay it with fyne golde both the roffe ad the walles round aboute, ad his hornes also, ad shalt make vnto it a crowne of gold roude aboute,

4 ad .ij. golde ringes on ether syde, euen vnder the croune, to put staues therin for to bere it with all.

5 And thou shalt make the staues of sethim wodd and couer them with golde.

6 And thou shalt put it before the vayle that hangeth before the arcke of witnesse, and before the mercyseate that is before the witnesse, where I will mete the.

7 And Aaron shall burne thereon swete cense euery mornynge when he dresseth the lampes: and lykewyse at euen

8 when he setteth vpp the lampes he shall burne cense perpetually before the Lorde thorow out youre generacions

9 Ye shall put no straunge cense thereon, nether burntsacrifice nor meateoffrynge: nether poure any drynkeoffrynge thereon.

10 And Aaron shall reconcyle his hornes once in a yere, wyth the bloude of the synneoffrynge of reconcylige: euen once in the yere shall he reconcyle it thorow youre generacions. And so is it most holye vnto the Lorde.

11 And the Lorde spake vnto Moses saynge:

12 when thou takest the summe of the childern of Israel ad tellest them, they shall geue euery ma a reconcylinge of his soule vnto the Lorde, that there be no plage amonge them when thou tellest them.

13 And thus moch shall euery man geue that goeth in the nombre: halfe a sycle, after the holye sycle: a sycle is .xx. geeras: and an halfe sycle shalbe the heueoffrynge vnto the Lorde.

14 And all that are numbred of the that are .xx. yere olde and aboue shall geue an heueoffrynge vnto the Lorde.

15 The rych shall not passe, and the poore shall not goo vnder halfe a sycle, when they geue an heueoffrynge vnto the Lorde for the attonemet of their soules.

16 And thou shalt take the reconcylinge money of the children of Israel and shalt put it vnto the vse of the tabernacle of witnesse, and it shall be a memoriall of the childern of Israel before the Lorde, to make attonement for their foules.

17 And the Lorde spake vnto Moses saynge:

18 thou shalt make a lauer of brasse and his fote also of brasse to wash with all, and shalt put it betwene the tabernacle of witnesse and the alter and put water therein:

19 that Aaron and hys sonnes maye wesh both their handes ad theyr fete thereout,

20 whe they go in to the tabernacle of witnesse, or whe they goo vnto the altare to ministre and to burne the Lordes offrynge, lest they dye.

21 And it shalbe an ordinaunce for euer vnto him and his seed amonge youre childern after you.

22 And the Lorde spake vnto Moses saynge:

23 take principall spices: of pure myrre fiue hundred sycles, of swete cynamome halfe so moch two hundred and fyftie sicles:

24 of swete calamyte, two hundred and .l. Of cassia, two hundred and .l. after the holye sycle, and of oyle olyue an hin.

25 And make of them holye anoyntynge oyle euen an oyle compounde after the crafte of the apoticarye.

26 And noynte the tabernacle off wytnesse therewyth, and the arcke of witnesse,

27 and the table with all his apparell, and the candelsticke with all his ordinaunce, and the alter of incense,

28 and the alter of burntsacrifice and all his vessels, and the lauer and his fote.

29 And sacrifie them that they maye be most holye: so that no man twyche them but they that be halowed.

30 And anoynte Aaron and his sonnes and consecrate the to ministre vnto me.

31 And thou shalt speake vnto the childre of Israel saynge: this shalbe an holye oyntynge oyle vnto me, thorow out youre generacions.

32 No mans flesh shalbe anoynted therewith: nether shall ye make any other after the makynge of it for it is holye, se therfore that ye take it for holye

33 . whosoeuer maketh like that, or whosoeuer putteth any of it apon a straunger, shall perysh from amonge his people.

34 And the Lord sayd vnto Moses: take vnto the swete spices: stacte, onycha, swete galbanu ad pure frakesens, of etch like moch:

35 ad make cens of them copounde after the crafte of the apoticarye, myngled together, that it maye be made pure and holye.

36 And beat it to powder and put it before the witnesse in the tabernacle of witnesse, where I will mete the, but let it be vnto you holye.

37 And se that ye make none after the makinge of that, but let it be vnto you holye for the Lorde.

38 And whosoeuer shall make like vnto that, to smell thereto, shall perish from amonge his people.