1 Thou shall not take up a FALSE report. Do not put thy hand with the wicked man to be an unrighteous witness.
2 Thou shall not follow a multitude to do evil, neither shall thou speak in a case to turn aside after a multitude to distort [justice],
3 neither shall thou favor a poor man in his case.
4 If thou meet thine enemy's ox or his donkey going astray, thou shall surely bring it back to him again.
5 If thou see the donkey of him who hates thee lying under his burden, thou shall refrain leaving him. Thou shall surely release [it] with him.
6 Thou shall not distort the justice [due] to thy poor in his case.
7 Keep thee far from a FALSE matter. And do not kill an innocent and righteous man, for I will not justify a wicked man.
8 And thou shall take no bribe, for a bribe blinds those who have sight, and perverts the words of the righteous.
9 And thou shall not oppress a sojourner, for ye know the heart of a sojourner, since ye were sojourners in the land of Egypt.
10 And six years thou shall sow thy land, and shall gather in the increase of it,
11 but the seventh year thou shall let it rest and lay fallow, that the poor of thy people may eat, and what they leave the beast of the field shall eat. In like manner thou shall deal with thy vineyard, [and] with thy oliveyard.
12 Six days thou shall do thy work, and on the seventh day thou shall rest, that thine ox and thy donkey may have rest, and the son of thy handmaid, and the sojourner, may be refreshed.
13 And in all things that I have said to you take ye heed, and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
14 Three times thou shall keep a feast to me in the year.
15 Thou shall keep the feast of unleavened bread (Seven days thou shall eat unleavened bread, as I commanded thee, at the time appointed in the month Abib, for in it thou came out from Egypt, and none shall appear before me empty),
16 and the feast of harvest, the first-fruits of thy labors, which thou sow in the field, and the feast of ingathering at the end of the year, when thou gather in thy labors out of the field.
17 Three times in the year all thy males shall appear before lord LORD.
18 Thou shall not offer the blood of my sacrifice with leavened bread, neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
19 The first of the first-fruits of thy ground thou shall bring into the house of LORD thy God. Thou shall not boil a kid in its mother's milk.
20 Behold, I send a [heavenly] agent before thee, to keep thee by the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
21 Take ye heed before him, and hearken to his voice, provoke him not. For he will not pardon your transgression, for my name is in him.
22 But if thou shall indeed hearken to his voice, and do all that I speak, then I will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries.
23 For my [heavenly] agent shall go before thee, and bring thee in to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite, and I will cut them off.
24 Thou shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works, but thou shall utterly overthrow them, and break their pillars in pieces.
25 And ye shall serve LORD your God, and he will bless thy bread, and thy water, and I will take sickness away from the midst of thee.
26 There shall none cast her young, nor be barren, in thy land; I will fulfill the number of thy days.
27 I will send my terror before thee, and will destroy all the people to whom thou shall come, and I will make all thine enemies turn their backs to thee.
28 And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
29 I will not drive them out from before thee in one year, lest the land become desolate, and the beasts of the field multiply against thee.
30 Little by little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
31 And I will set thy border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River. For I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and thou shall drive them out before thee.
32 Thou shall make no covenant with them, nor with their gods.
33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me, for if thou serve their gods, it will surely be a snare to thee.
1 Thou shalt not accepte a vayne tale, nether shalt put thine hande with the wiked to be an vnrightous witnesse:
2 Thou shalt not folowe a multitude to do euell: nether answere in a mater of plee that thou woldest to folow many turne a syde from the trueth,
3 nether shalt thou paynte a porre mans cause.
4 whe thou metest thine enimies oxe or asse goynge a straye, thou shalt brynge the to him agayne.
5 Yf thou se thine enimies asse synke vnder his burthen, thou shalt not passe by and let him alone: but shalt helpe him to lyfte him vp agayne.
6 Thou shalt not hynder the righte of the poore that are amonge you in their sute.
7 Kepe the ferre from a false mater, and the Innocent and righteous se thou sley not, for I will not iustifye the weked.
8 Thou shalt take no giftes, for giftes blynde the seynge and peruerte the wordes of the righteous.
9 Thou shalt not oppresse a straunger, for I knowe the herte of straunger, because ye were straungers in Egipte.
10 Sixe yeres thou shalt sowe thi londe ad gather in the frutes theroff:
11 and the seuenth yere thou shalt let it rest and lye styll, that the poore of thi people maye eate, and what they leaue, the beestes of the felde shall eate: In like maner thou shalt do with thi vyneyarde ad thine olyue trees.
12 Sixe dayes thou shalt do thi worke ad the seuenth daye thou shalt kepe holie daye, that thyne oxe and thine asse maye rest ad the sonne of thi mayde and the straunger maye be refresshed.
13 And in all thinges that I haue sayde vnto you be circumspecte.And make no rehersall of the names of straunge goddes, nether let any man heare the out of youre mouthes.
14 Thre feastes thou shalt holde vnto me in a yere.
15 Thou shalt kepe the feast of swete bred that thou eate vnleuend bred .vij. dayes loge as I comaunded the in the tyme appoynted of the moneth of Abib, for in that moneth thou camest out of Egipte: ad se that noman appeare before me emptie.
16 And the feast of Heruest, when thou reapest the firstfrutes of thy laboures which thou hast sowne in the felde. And the feast of ingaderynge, in the ende of the yere: when thou hast gathered in thy laboures out of the felde.
17 Thre tymes in a yere shall all thy men childern appere before the Lorde Iehouah.
18 Thou shalt not offer the bloude of my sacrifyce with leuended bred: nether shall the fatt of my feast remayne vntill the mornynge.
19 The first of the firstfrutes of thy lode thou shalt bringe in to the housse of the Lorde thy God thou shalt also not seth a kyde in his mothers mylke.
20 Beholde, I sende mine angell before the, to kepe the in the waye, and to brynge the in to the place which I haue prepared
21 Beware of him and heare his voyce and angre him not: for he wyll not spare youre mysdedes, yee and my name is in him.
22 But and yf thou shalt herken vnto his voyce ad kepe all that I shall tell the, the I wilbe an enimye vnto thyne enimies and an aduersarie vnto thine aduersaries.
23 when myne angell goth before the ad hath broughte the in vnto the Amorites, Hethites Pherezites, Canaanites, Heuites and Iebusites and I shall haue destroyed them:
24 se thou worshippe not their goddes nether serue them, nether do after the workes of them: but ouertrowe them and breake doune the places of them
25 And se that ye serue the Lorde youre God, ad he shall blesse thi bred and thy water, ad I will take all sycknesses awaye from amonge you.
26 Moreouer there shalbe no woman childlesse or vnfrutefull in thi londe, and the nombre of thi dayes I will fulfyll.
27 I will sende my feare before the and will kyll all the people whether thou shalt goo. And I will make all thine enemies turne their backes vnto the,
28 ad I will send hornettes before the, and they shall dryue out the Heuites, the Cananites and the Hethites before the.
29 I will not cast them out in one yere, lest the lande growe to a wyldernesse: and the beestes of the felde multiplye apon the.
30 But a litle and a litle I will dryue them out before the, vntill thou be increased that thou mayst enherett the londe.
31 And I will make thi costes fro the red see vnto the see of the Philistenes and from the deserte vnto the ryuer. I will delyuer the inhabiters of the londe in to thine hande, and thou shalt dryue them out before the.
32 And thou shalt make none appoyntment with them nor wyth their goddes.
33 Nether shall they dwell in thi londe, lest they make the synne a gaynst me: for yf thou serue their goddes, it will surely be thy decaye.