1 'n Psalm van Dawid, toe hy in die woestyn van Juda was.

3 So het ek U in die heiligdom aanskou, om u sterkte en u heerlikheid te sien.

4 Want u goedertierenheid is beter as die lewe; my lippe moet U prys.

5 So sal ek U prys my lewe lank, in u Naam my hande ophef.

6 Soos met vet en vettigheid sal my siel versadig word, en my mond sal roem met jubelende lippe

7 as ek aan U dink op my bed, in die nagwake oor U peins.

8 Want U was 'n hulp vir my, en in die skaduwee van u vleuels sal ek jubel.

9 My siel is aan U verkleef; u regterhand ondersteun my.

10 Maar hulle wat soek om my lewe te verderwe, hulle sal kom in die onderste plekke van die aarde.

11 Hy sal oorgelewer word in die mag van die swaard; die deel van die jakkalse sal hulle word. [ (Psalms 63:12) Maar die koning sal bly wees in God; elkeen wat by Hom sweer, sal hom beroem; want die mond van die leuensprekers sal gestop word. ]

1 Daavidin psalmi, jonka hän sepitti Juudan autiomaassa. (H63:2)Jumala, minun Jumalani, sinua minä odotan. Sieluni janoaa sinua, ruumiini ikävöi sinua ja uupuu autiomaassa ilman vettä.

2 (H63:3)Pyhäkössä saan nähdä sinut, kokea sinun voimasi ja kirkkautesi.

3 (H63:4)Suurempi kuin elämä on sinun armosi. Minun huuleni ylistävät sinua.

4 (H63:5)Jumalani, minä kiitän sinua niin kauan kuin elän, minä turvaan sinuun, kohotan käteni sinun puoleesi.

5 (H63:6)Sinä ravitset minut kuin parhaissa pidoissa, ja minä ylistän sinua riemuitsevin huulin.

6 (H63:7)Minä ajattelen sinua levätessäni, sinä olet mielessäni yön hetkinä:

7 (H63:8)sinä olet tullut avukseni, ja minä saan riemuita siipiesi suojassa.

8 (H63:9)Koko voimallani minä tarraudun sinuun, ja sinun oikea kätesi tukee minua.

9 (H63:10)Tuho kohtaa ne, jotka vaanivat henkeäni: he joutuvat maan syvyyksiin.

10 (H63:11)Heidät annetaan miekan saaliiksi, heistä tulee sakaalien ruokaa.

11 (H63:12)Antakoon Jumala kuninkaalle paljon iloa. Riemuitkoon jokainen, joka vannoo Jumalan nimeen! Mutta valehtelijoiden suu tukitaan.