1 א למנצח מזמור לדוד br
2 ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה br
3 ג יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו br
4 ד יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו br
5 ה אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך br
6 ו אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו br
7 ז ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר br
8 ח יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי br
9 ט דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום br
10 י גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי br הגדיל עלי עקב br
11 יא ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם br
12 יב בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי br
13 יג ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם br [ (Psalms 41:14) יד ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן ]
1 Feliz é aquele que atende ao fraco; Jeová o livrará no dia do mal.
2 Jeová o guardará, lhe conservará a vida e far-lhe-á feliz na terra: Não o entregarás à vontade dos seus inimigos.
3 Jeová o sustentará no leito da enfermidade: Tu lhe amaciarás a cama na sua doença.
4 Disse eu da minha parte: Jeová, compadece-te de mim; Sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Falam mal contra mim os meus inimigos, dizendo: Quando morrerá e perecerá o seu nome?
6 Se algum deles vem visitar-me, diz falsidades; O seu coração prepara-se para maldizer; Saindo ele para fora, fala.
7 À uma segredam contra mim todos os que me odeiam; Contra mim imaginam males, dizendo:
8 Alguma coisa ruim se lhe apega; E agora que está de cama, não se levantará mais.
9 Até o meu amigo íntimo em quem confiava, Que comia o meu pão, Levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Tu, porém, Jeová, compadece-te de mim, e levanta-me, Para que eu lhes retribua.
11 Por isso conheço que tu te deleitas em mim, Por não triunfar de mim o meu inimigo.
12 Quanto a mim, tu me sustens na minha integridade, E me colocas diante da tua face para sempre.
13 Bendito seja Jeová, Deus de Israel, Desde a eternidade até a eternidade. Amém e Amém.