1 א   למנצח מזמור לדוד br

2 ב   אשרי משכיל אל-דל    ביום רעה ימלטהו יהוה br

3 ג   יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ    ואל-תתנהו בנפש איביו br

4 ד   יהוה--יסעדנו על-ערש דוי    כל-משכבו הפכת בחליו br

5 ה   אני-אמרתי יהוה חנני    רפאה נפשי כי-חטאתי לך br

6 ו   אויבי--יאמרו רע לי    מתי ימות ואבד שמו br

7 ז   ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו    יצא לחוץ ידבר br

8 ח   יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי    עלי--יחשבו רעה לי br

9 ט   דבר-בליעל יצוק בו    ואשר שכב לא-יוסיף לקום br

10 י   גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו--    אוכל לחמי br הגדיל עלי    עקב br

11 יא   ואתה יהוה חנני והקימני    ואשלמה להם br

12 יב   בזאת ידעתי כי-חפצת בי    כי לא-יריע איבי עלי br

13 יג   ואני--בתמי תמכת בי    ותציבני לפניך לעולם br [ (Psalms 41:14) יד   ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם    אמן ואמן ]

1 Feliz é aquele que atende ao fraco; Jeová o livrará no dia do mal.

2 Jeová o guardará, lhe conservará a vida e far-lhe-á feliz na terra: Não o entregarás à vontade dos seus inimigos.

3 Jeová o sustentará no leito da enfermidade: Tu lhe amaciarás a cama na sua doença.

4 Disse eu da minha parte: Jeová, compadece-te de mim; Sara a minha alma, porque pequei contra ti.

5 Falam mal contra mim os meus inimigos, dizendo: Quando morrerá e perecerá o seu nome?

6 Se algum deles vem visitar-me, diz falsidades; O seu coração prepara-se para maldizer; Saindo ele para fora, fala.

7 À uma segredam contra mim todos os que me odeiam; Contra mim imaginam males, dizendo:

8 Alguma coisa ruim se lhe apega; E agora que está de cama, não se levantará mais.

9 Até o meu amigo íntimo em quem confiava, Que comia o meu pão, Levantou contra mim o seu calcanhar.

10 Tu, porém, Jeová, compadece-te de mim, e levanta-me, Para que eu lhes retribua.

11 Por isso conheço que tu te deleitas em mim, Por não triunfar de mim o meu inimigo.

12 Quanto a mim, tu me sustens na minha integridade, E me colocas diante da tua face para sempre.

13 Bendito seja Jeová, Deus de Israel, Desde a eternidade até a eternidade. Amém e Amém.