1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 A Deus pertence o domínio e o poder;
ele faz reinar a paz nas alturas celestes.
3 Acaso, têm número os seus exércitos?
E sobre quem não se levanta a sua luz?
4 Como, pois, seria justo o homem perante Deus,
e como seria puro aquele que nasce de mulher?
5 Eis que até a lua não tem brilho,
e as estrelas não são puras aos olhos dele.
6 Quanto menos o homem, que é gusano,
e o filho do homem, que é verme!
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2 Dominion and fear are with him;
He maketh peace in his high places.
3 Is there any number of his armies?
And upon whom doth not his light arise?
4 How then can man be just with God?
Or how can he be clean that is born of a woman?
5 Behold, even the moon hath no brightness,
And the stars are not pure in his sight:
6 How much less man, that is a worm!
And the son of man, that is a worm!
1 Then Bildad the Shuhite replied:
2 "Dominion and awe belong to God; he establishes order in the heights of heaven.
3 Can his forces be numbered? On whom does his light not rise?
4 How then can a mortal be righteous before God? How can one born of woman be pure?
5 If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes,
6 how much less a mortal, who is but a maggot — a human being, who is only a worm!"