Jó afirma a soberania de Deus

1 Jó, porém, respondeu:

2 Como sabes ajudar ao que não tem força

e prestar socorro ao braço que não tem vigor!

3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria

e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!

4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras?

E de quem é o espírito que fala em ti?

5 A alma dos mortos treme

debaixo das águas com seus habitantes.

6 O além está desnudo perante ele,

e não há coberta para o abismo.

7 Ele estende o norte sobre o vazio

e faz pairar a terra sobre o nada.

8 Prende as águas em densas nuvens,

e as nuvens não se rasgam debaixo delas.

9 Encobre a face do seu trono

e sobre ele estende a sua nuvem.

10 Traçou um círculo à superfície das águas,

até aos confins da luz e das trevas.

11 As colunas do céu tremem

e se espantam da sua ameaça.

12 Com a sua força fende o mar

e com o seu entendimento abate o adversário.

13 Pelo seu sopro aclara os céus,

a sua mão fere o dragão veloz.

14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos!

Que leve sussurro temos ouvido dele!

Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

1 Then Job answered and said,

2 How hast thou helped him that is without power!

How hast thou saved the arm that hath no strength!

3 How hast thou counselled him that hath no wisdom,

And plentifully declared sound knowledge!

4 To whom hast thou uttered words?

And whose spirit came forth from thee?

5 They that are deceased tremble

Beneath the waters and the inhabitants thereof.

6 Sheol is naked before God,

And Abaddon hath no covering.

7 He stretcheth out the north over empty space,

And hangeth the earth upon nothing.

8 He bindeth up the waters in his thick clouds;

And the cloud is not rent under them.

9 He incloseth the face of his throne,

And spreadeth his cloud upon it.

10 He hath described a boundary upon the face of the waters,

Unto the confines of light and darkness.

11 The pillars of heaven tremble

And are astonished at his rebuke.

12 He stirreth up the sea with his power,

And by his understanding he smiteth through Rahab.

13 By his Spirit the heavens are garnished;

His hand hath pierced the swift serpent.

14 Lo, these are but the outskirts of his ways:

And how small a whisper do we hear of him!

But the thunder of his power who can understand?

1 Then Job replied:

2 "How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!

3 What advice you have offered to one without wisdom! And what great insight you have displayed!

4 Who has helped you utter these words? And whose spirit spoke from your mouth?

5 "The dead are in deep anguish, those beneath the waters and all that live in them.

6 The realm of the dead is naked before God; Destruction "lies uncovered.

7 He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing.

8 He wraps up the waters in his clouds, yet the clouds do not burst under their weight.

9 He covers the face of the full moon, spreading his clouds over it.

10 He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.

11 The pillars of the heavens quake, aghast at his rebuke.

12 By his power he churned up the sea; by his wisdom he cut Rahab to pieces.

13 By his breath the skies became fair; his hand pierced the gliding serpent.

14 And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?"