For the Chief Musician. A Psalm of David.
1 Deliver me, O Jehovah, from the evil man;
Preserve me from the violent man:
2 Who devise mischiefs in their heart;
Continually do they gather themselves together for war.
3 They have sharpened their tongue like a serpent;
Adders’ poison is under their lips. [Selah
4 Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked;
Preserve me from the violent man:
Who have purposed to thrust aside my steps.
5 The proud have hid a snare for me, and cords;
They have spread a net by the wayside;
They have set gins for me. [Selah
6 I said unto Jehovah, Thou art my God:
Give ear unto the voice of my supplications, O Jehovah.
7 O Jehovah the Lord, the strength of my salvation,
Thou hast covered my head in the day of battle.
8 Grant not, O Jehovah, the desires of the wicked;
Further not his evil device, lest they exalt themselves. [Selah
9 As for the head of those that compass me about,
Let the mischief of their own lips cover them.
10 Let burning coals fall upon them:
Let them be cast into the fire,
Into deep pits, whence they shall not rise.
11 An evil speaker shall not be established in the earth:
Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
12 I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted,
And justice for the needy.
13 Surely the righteous shall give thanks unto thy name:
The upright shall dwell in thy presence.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
大卫的诗,交给诗班长。 1 耶和华啊!求你拯救我脱离恶人,
求你保护我脱离强暴的人。
2 他们心中图谋恶事,
整天挑启争端。
3 他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头;
他们嘴里有虺蛇的毒。细拉
4 耶和华啊!求你保护我脱离恶人的手,
保护我脱离强暴的人,
因为他们图谋推倒我。
5 骄傲的人暗中布下陷阱害我,
他们在路旁张开绳索作网,
设下圈套陷害我。细拉
6 我曾对耶和华说:"你是我的 神;
耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!"
7 主耶和华,拯救我的力量啊,
在争战的日子,你保护了我的头。
8 耶和华啊!求你不要容恶人的心愿得偿,
不要使他们的计谋成功,
免得他们自高自大。细拉
9 至于那些围困我的人,
愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
10 愿炭火落在他们身上;
愿他们掉在深坑里,
不能再起来。
11 愿搬弄是非的人在地上站立不住;
愿灾祸连连猎取强暴的人。
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤,
必替穷乏人辨屈。
13 义人必称赞你的名,
正直的人必住在你面前。