1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness:
According to the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity,
And cleanse me from my sin.
3 For I know my transgressions;
And my sin is ever before me.
4 Against thee, thee only, have I sinned,
And done that which is evil in thy sight;
That thou mayest be justified when thou speakest,
And be clear when thou judgest.
5 Behold, I was brought forth in iniquity;
And in sin did my mother conceive me.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts;
And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom.
7 Purify me with hyssop, and I shall be clean:
Wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Make me to hear joy and gladness,
That the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Hide thy face from my sins,
And blot out all mine iniquities.
10 Create in me a clean heart, O God;
And renew a right spirit within me.
11 Cast me not away from thy presence;
And take not thy holy Spirit from me.
12 Restore unto me the joy of thy salvation;
And uphold me with a willing spirit.
13 Then will I teach transgressors thy ways;
And sinners shall be converted unto thee.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation;
And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 O Lord, open thou my lips;
And my mouth shall show forth thy praise.
16 For thou delightest not in sacrifice; else would I give it:
Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 The sacrifices of God are a broken spirit:
A broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion:
Build thou the walls of Jerusalem.
19 Then wilt thou delight in the sacrifices of righteousness,
In burnt-offering and whole burnt-offering:
Then will they offer bullocks upon thine altar.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 (51:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (51:2) Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath Schéba. (51:3) O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;2 (51:4) Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.3 (51:5) Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.4 (51:6) J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.5 (51:7) Voici, je suis né dans l'iniquité, Et ma mère m'a conçu dans le péché.6 (51:8) Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi!7 (51:9) Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.8 (51:10) Annonce-moi l'allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.9 (51:11) Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.10 (51:12) O Dieu! crée en moi un coeur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.11 (51:13) Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.12 (51:14) Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!13 (51:15) J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.14 (51:16) O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.15 (51:17) Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.16 (51:18) Si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.17 (51:19) Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.18 (51:20) Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!19 (51:21) Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.