1 The fool hath said in his heart, There is no God.
They are corrupt, they have done abominable works;
There is none that doeth good.
2 Jehovah looked down from heaven upon the children of men,
To see if there were any that did understand,
That did seek after God.
3 They are all gone aside; they are together become filthy;
There is none that doeth good, no, not one.
4 Have all the workers of iniquity no knowledge,
Who eat up my people as they eat bread,
And call not upon Jehovah?
5 There were they in great fear;
For God is in the generation of the righteous.
6 Ye put to shame the counsel of the poor,
Because Jehovah is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion!
When Jehovah bringeth back the captivity of his people,
Then shall Jacob rejoice, and Israel shall be glad.
1 Kẻ ngu dại nói trong lòng rằng: chẳng có Đức Chúa Trời. Chúng nó đều bại hoại, đã làm những việc gớm ghiếc; Chẳng có ai làm đều lành.
2 Đức Giê-hô-va từ trên trời ngó xuống các con loài người, Đặng xem thử có ai khôn ngoan, Tìm kiếm Đức Chúa Trời chăng.
3 Chúng nó thay thảy đều bội nghịch, cùng nhau trở nên ô uế; chẳng có ai làm điều lành, Dầu một người cũng không.
4 Các kẻ làm ác há chẳng hiểu biết sao? Chúng nó ăn nuốt dân ta khác nào ăn bánh, và cũng chẳng kề cầu khẩn Đức Giê-hô-va.
5 Chúng nó bị cơn kinh khiếp áp bắt, Vì Đức Chúa Trời ở giữa dòng dõi kẻ công bình.
6 Các ngươi làm bại mưu kẻ khốn cùng, Bởi vì Đức Giê-hô-va là nơi nương náu của người.
7 Oi! chớ chi từ Si-ôn sự cứu rỗi của Y-sơ-ra-ên đã đến! Khi Đức Giê-hô-va đem về những phu tù của dân sự Ngài, Thì Gia-cốp sẽ mừng rỡ và Y-sơ-ra-ên vui vẻ.