For the Chief Musician, set to Shoshanim Eduth. A Psalm of Asaph.

1 Give ear, O Shepherd of Israel,

Thou that leadest Joseph like a flock;

Thou that sittest above the cherubim, shine forth.

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might,

And come to save us.

3 Turn us again, O God;

And cause thy face to shine, and we shall be saved.

4 O Jehovah God of hosts,

How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

5 Thou hast fed them with the bread of tears,

And given them tears to drink in large measure.

6 Thou makest us a strife unto our neighbors;

And our enemies laugh among themselves.

7 Turn us again, O God of hosts;

And cause thy face to shine, and we shall be saved.

8 Thou broughtest a vine out of Egypt:

Thou didst drive out the nations, and plantedst it.

9 Thou preparedst room before it,

And it took deep root, and filled the land.

10 The mountains were covered with the shadow of it,

And the boughs thereof were like cedars of God.

11 It sent out its branches unto the sea,

And its shoots unto the River.

12 Why hast thou broken down its walls,

So that all they that pass by the way do pluck it?

13 The boar out of the wood doth ravage it,

And the wild beasts of the field feed on it.

14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts:

Look down from heaven, and behold, and visit this vine,

15 And the stock which thy right hand planted,

And the branch that thou madest strong for thyself.

16 It is burned with fire, it is cut down:

They perish at the rebuke of thy countenance.

17 Let thy hand be upon the man of thy right hand,

Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.

18 So shall we not go back from thee:

Quicken thou us, and we will call upon thy name.

19 Turn us again, O Jehovah God of hosts;

Cause thy face to shine, and we shall be saved.

1 Hỡi Đấng chăn giữ Y-sơ-ra-ên, hỡi Đấng dẫn dắt Gia-cốp như bầy chiên, Hãy lắng tai nghe. Hỡi Đấng ngự trên chê-ru-bin, Hãy sáng sự rực rỡ Ngài ra.

2 Trước mặt Ep-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se, xin hãy giục giã năng lực Ngài, Và đến cứu chúng tôi.

3 Hỡi Đức Chúa Trời, xin hãy đem chúng tôi lại, Và làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.

4 Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, Chúa giận lời cầu nguyện của dân Chúa cho đến chừng nào?

5 Chúa đã nuôi chúng nó bằng bánh giọt lệ, Và cho chúng nó uống nước mắt đầy đấu.

6 Chúa làm chúng tôi thành bia tranh cạnh cho kẻ lân cận chúng tôi, Và kẻ thù nghịch cùng nhau cười nhạo chúng tôi.

7 Hỡi Đức Chúa Trời vạn quân, xin hãy đem chúng tôi lại, Và làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.

8 Từ Ê-díp-tô Chúa đã dời sang một cây nho; Chúa đuổi các dân ra, rồi trồng cây ấy;

9 Cũng xở đất cho nó, Nó bèn châm rễ và bò đầy đất.

10 Các núi bị bóng nó che phủ, Và các nhành nó giống như cây hương nam của Đức Chúa Trời.

11 Các nhành nó gie ra đến biển, Và chồi nó lan đến sông.

12 Vì cớ sao Chúa phá hàng rào nó, Để cho các kẻ đi qua lảy lặt nó?

13 Heo rừng cắn phá nó, Và các thú đồng ăn nó.

14 Đức Chúa Trời vạn quân ôi! xin hãy trở lại, Từ trên trời hãy ngó xuống, đoái xem và thăm viếng cây nho nầy,

15 Là tượt nho mà tay hữu Chúa đã trồng, Và là chồi mà Chúa đã chọn cho mình.

16 Cây nho ấy bị lửa cháy, bị chặt: Vì cớ sự quở trách của mặt Chúa, chúng nó phải hư mất.

17 Nguyện tay Chúa phù hộ người của tay hữu Chúa, Tức là con người mà Chúa đã chọn cho mình:

18 Rồi chúng tôi sẽ không lìa khỏi Chúa nữa. Xin hãy làm cho chúng tôi được sống lại, thì chúng tôi sẽ cầu khẩn danh Chúa.

19 Hỡi Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, xin hãy đem chúng tôi lại, Làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.