Publicidade

Jó 18

LSG

1 Bildad de Suás disse então nestes termos:

2 "Quando acabarás de falar a esmo? Terás a sabedoria de nos dizer depois!

3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?

4 Tu, que te rasgas em teu furor, por tua causa a terra ficará abandonada e o rochedo mudará de lugar?

5 Sim, a luz do ímpio se apagará e a chama de seu fogo cessará de alumiar.

6 A luz obscurece na sua tenda e sua lâmpada sobre ele se apagará.

7 Seus passos, antes firmes, serão encurtados, e seus próprios desígnios os farão tropeçar.

8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.

9 A armadilha agarra seu calcanhar e o alçapão o aperta.

10 Uma corda se esconde na terra para pegá-lo, e uma armadilha, ao longo da vereda.

11 De todas as partes temores o amedrontam e o perseguem passo a passo.

12 A calamidade vem faminta sobre ele e a infelicidade está alerta ao seu lado.

13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros.

14 É arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.

15 Podes estabelecer-te em sua tenda, que não mais existe; o enxofre é espalhado em seu domínio.

16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.

17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.

18 É arrojado da luz para as trevas e é desterrado do mundo.

19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.

20 O Ocidente está estupefato com sua sorte e o Oriente treme diante dela.

21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece a Deus".

Second discours de Bildad à Job

1 Bildad de Schuach prit la parole et dit:

2 Quand mettrez-vous un terme à ces discours?

Ayez de l’intelligence, puis nous parlerons.

3 Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes?

Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?

4 Job 13:14.O toi qui te déchires dans ta fureur,

Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte?

Faut-il que les rochers disparaissent de leur place?

5 La lumière du méchant s’éteindra,

Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.

6 La lumière s’obscurcira sous sa tente,

Et sa lampe au-dessus de lui s’éteindra.

7 Ses pas assurés seront à l’étroit;

Malgré ses efforts, il tombera.

8 Car il met les pieds sur un filet,

Il marche dans les mailles,

9 Il est saisi au piège par le talon,

Job 5:5.Et le filet s’empare de lui;

10 Le cordeau est caché dans la terre,

Et la trappe est sur son sentier.

11 Job 15:21.Jé 6:25;46:5;49:29.Des terreurs l’assiègent, l’entourent,

Le poursuivent par derrière.

12 Job 15:23.La faim consume ses forces,

La misère est à ses côtés.

13 Les parties de sa peau sont l’une après l’autre dévorées,

Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.

14 Job 8:13,14;11:20.Pr 10:28.Il est arraché de sa tente il se croyait en sûreté,

Il se traîne vers le roi des épouvantements.

15 Nul des siens n’habite sa tente,

Le soufre est répandu sur sa demeure.

16 En bas, ses racines se dessèchent;

En haut, ses branches sont coupées.

17 Ps 109:13.Pr 10:7.Sa mémoire disparaît de la terre,

Son nom n’est plus sur la face des champs.

18 Il est poussé de la lumière dans les ténèbres,

Il est chassé du monde.

19 És 14:22.Jé 22:30.Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple,

Ni survivant dans les lieux qu’il habitait.

20 Les générations à venir seront étonnées de sa ruine,

Et la génération présente sera saisie d’effroi.

21 Point d’autre destinée pour le méchant,

Point d’autre sort pour qui ne connaît pas Dieu!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-