1 Então, Jó tomou a palavra nestes termos:
2 "Sim, hoje minha queixa é uma revolta, ainda que sua mão reprima meus suspiros.
3 Oxalá pudesse eu encontrá-lo e chegar até seu trono!
4 xporia diante de Deus a minha causa, encheria minha boca de argumentos.
5 Saberia o que ele iria responder-me e veria o que ele teria para me dizer.
6 Oporia ele contra mim com prepotência? Não! Bastaria que lançasse os olhos em mim.
7 Seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 Mas se eu for ao Oriente, lá ele não está; ao Ocidente, não o encontrarei;
9 se o procuro ao Norte, não o vejo; se me volto para o Sul, não o descubro.
10 Contudo, ele conhece o meu caminho; se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Meus pés seguiram os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 Ele decidiu alguma coisa, quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Realizará seu desígnio a meu respeito e tem muitos projetos iguais a este.
15 Eis por que sua presença me atemoriza. Basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Foi Deus que me fundiu o coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 Sucumbo diante das trevas. Elas cobriram-me o rosto.
1 Job prit la parole et dit:
2 Maintenant encore ma plainte est une révolte,
Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
3 Oh! Si je savais où le trouver,
Si je pouvais arriver jusqu’à son trône,
4 Je plaiderais ma cause devant lui,
Je remplirais ma bouche d’arguments,
5 Je connaîtrais ce qu’il peut avoir à répondre,
Je verrais ce qu’il peut avoir à me dire.
6 Emploierait-il toute sa force à me combattre?
Ne daignerait-il pas au moins m’écouter?
7 Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui,
Et je serais pour toujours absous par mon juge.
8 Mais, si je vais à l’orient, il n’y est pas;
Si je vais à l’occident, je ne le trouve pas;
9 Est-il occupé au nord, je ne puis le voir;
Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
10 Il sait néanmoins quelle voie j’ai suivie;
Et, s’il m’éprouvait, je sortirais pur comme l’or.
11 Mon pied s’est attaché à ses pas;
Job 31:4, etc.J’ai gardé sa voie, et je ne m’en suis point détourné.
12 Je n’ai pas abandonné les commandements de ses lèvres;
J’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
13 Mais sa résolution est arrêtée; qui s’y opposera?
Ps 115:3.Ce que son âme désire, il l’exécute.
14 Il accomplira donc ses desseins à mon égard,
Et il en concevra bien d’autres encore.
15 Voilà pourquoi sa présence m’épouvante;
Quand j’y pense, j’ai peur de lui.
16 Dieu a brisé mon courage,
Le Tout-Puissant m’a rempli d’effroi.
17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui m’anéantissent,
Ce n’est pas l’obscurité dont je suis couvert.