1 O deserto e a terra árida se regozijarão. A estepe vai alegrar-se e florir. Como o lírio
2 ela florirá, exultará de júbilo e gritará de alegria. A glória do Líbano lhe será dada, o esplendor do Carmelo e de Saron; será vista a glória do Senhor e a magnificência do nosso Deus.
3 Fortificai as mãos desfalecidas, robustecei os joelhos vacilantes.
4 Dizei àqueles que têm o coração perturbado: "Tomai ânimo, não temais! Eis o vosso Deus! Ele vem executar a vingança. Eis que chega a retribuição de Deus: ele mesmo vem salvar-vos".
5 Então, se abrirão os olhos do cego. E se desimpedirão os ouvidos dos surdos;
6 então, o coxo saltará como um cervo, e a língua do mudo dará gritos alegres. Porque águas jorrarão no deserto e torrentes, na estepe.
7 A terra queimada se converterá num lago, e a região da sede, em fontes. No covil dos chacais crescerão caniços e papiros.
8 E haverá uma vereda pura, que se chamará o caminho santo; nenhum ser impuro passará por ele, e os insensatos não rondarão por ali.
9 Nele não se encontrará leão, nenhum animal feroz transitará por ele; mas por ali caminharão os remidos,
10 por ali voltarão aqueles que o Senhor tiver libertado. Eles chegarão a Sião com cânticos de triunfo, e uma alegria eterna coroará sua cabeça; a alegria e o gozo os possuirão; a tristeza e os queixumes fugirão.
Η αποκατάσταση του λαού του Θεού
1 Ας χαίρεται η έρημος κι ο τόπος ο ξερός.
Η χέρσα γη ας αγάλλεται κι ως κρίνο ας λουλουδίζει.
2 Άνθη ας την πλημμυρίζουνε,
φαιδρά ας πανηγυρίζει
και της χαράς ν’ ακούγεται
γιορταστικός ο αχός.
Θα της δοθεί η μεγαλοπρέπεια του Λιβάνου
του Κάρμηλου η λαμπρότητα και της Σαρών.
Τότε θα δουν τη δόξα του Κυρίου,
το μεγαλείο του δικού μας του Θεού.
3 Δύναμη δώστε στα εξαντλημένα χέρια,
τα γόνατα στεριώστε που κλονίζονται.
4 Πέστε στους φοβισμένους:
«Κάντε καρδιά και μη φοβάστε!
Να ο Θεός σας!
Η εκδίκηση κι η ανταπόδοση έρχονται απ’ αυτόν.
Αυτός θα ’ρθεί για να σας φέρει λύτρωση».
5 Τότε τα μάτια θ’ ανοιχτούνε των τυφλών
και των κουφών τ’ αυτιά θ’ ακούσουν.
6 Τότε ο χωλός καθώς το ελάφι θα πηδά
κι η γλώσσα του κωφάλαλου θα τραγουδάει.
Πλήθος νερά θε ν’ αναβρύσουνε στην έρημο
και μες στη στέπα ρεματιές θ’ αχολογούνε.
7 Η άμμος η καυτή θα γίνει λίμνη
και πίδακες νερού θα ξεπηδήσουν
απ’ τη φρυγμένη γη.
Εκεί που τα τσακάλια είχαν κρησφύγετο,
καλάμια θα φυτρώσουνε και σπάρτα.
8 Θα είν’ εκεί ένας ωραίος καλοστρωμένος δρόμος
και τ’ όνομά του θα ’ναι «Οδός Αγία».
Ακάθαρτοι από ’κει δεν θα περνούν·
αυτοί που τον βαδίζουν έστω κι αν είναι ανόητοι,
δε θα ’ναι μπορετό να ξεστρατίσουν.
9 Κοντά στο δρόμο αυτόν λιοντάρια δε θα βρίσκονται.
Δε θα τον δρασκελίζει ουτ’ ένα αρπαχτικό θεριό.
Στο δρόμο αυτόν θα περπατούν οι λυτρωμένοι.
10 Όσους ο Κύριος λευτέρωσε θα επιστρέψουν,
με θριαμβικά τραγούδια θα ’ρθουν στη Σιών.
Χαρά αιώνια θα τους πλημμυρίζει.
Θα νιώθουν ευτυχία κι αγαλλίαση.
Ο στεναγμός κι η λύπη θα χαθούν.