1 Truly, my eye has seen all this, word of it has come to my ear, and I have knowledge of it.

2 The same things are in my mind as in yours; I am equal to you.

3 But I would have talk with the Ruler of all, and my desire is to have an argument with God.

4 But you put a false face on things; all your attempts to put things right are of no value.

5 If only you would keep quiet, it would be a sign of wisdom!

6 Give ear to the argument of my mouth, and take note of the words of my lips.

7 Will you say in God's name what is not right, and put false words into his mouth?

8 Will you have respect for God's person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?

9 Will it be good for you to be searched out by him, or have you the thought that he may be guided into error like a man?

10 He will certainly put you right, if you have respect for persons in secret.

11 Will not his glory put you in fear, so that your hearts will be overcome before him?

12 Your wise sayings are only dust, and your strong places are only earth.

13 Keep quiet, and let me say what is in my mind, whatever may come to me.

14 I will take my flesh in my teeth, and put my life in my hand.

15 Truly, he will put an end to me; I have no hope; but I will not give way in argument before him;

16 And that will be my salvation, for an evil-doer would not come before him,

17 Give ear with care to my words, and keep what I say in your minds.

18 See now, I have put my cause in order, and I am certain that I will be seen to be right.

19 Is any one able to take up the argument against me? If so, I would keep quiet and give up my breath.

20 Only two things do not do to me, then I will come before your face:

21 Take your hand far away from me; and let me not be overcome by fear of you.

22 Then at the sound of your voice I will give answer; or let me put forward my cause for you to give me an answer.

23 What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.

24 Why is your face veiled from me, as if I was numbered among your haters?

25 Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?

26 For you put bitter things on record against me, and send punishment on me for the sins of my early years;

27 And you put chains on my feet, watching all my ways, and making a limit for my steps;

28 Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm.

1 Siehe, das hat alles mein Auge gesehen und mein Ohr gehöret, und habe es verstanden.

2 Was ihr wisset, das weiß ich auch, und bin nicht geringer denn ihr.

3 Doch wollte ich gerne wider den Allmächtigen reden und wollte gerne mit GOtt rechten.

4 Denn ihr deutet es fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.

5 Wollte GOtt, ihr schwieget; so würdet ihr weise.

6 Höret doch meine Strafe und merket auf die Sache, davon ich rede.

7 Wollt ihr GOtt verteidigen mit Unrecht und für ihn List brauchen?

8 Wollt ihr seine Person ansehen? Wollt ihr GOtt vertreten?

9 Wird‘s euch auch wohlgehen, wenn er euch richten wird? Meinet ihr, daß ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuschet?

10 Er wird euch strafen, wo ihr Person ansehet heimlich.

11 Wird er euch nicht erschrecken, wenn er sich wird hervortun, und seine Furcht wird über euch fallen?

12 Euer Gedächtnis wird verglichen werden der Asche, und euer Rücken wird wie ein Leimenhaufe sein.

13 Schweiget mir, daß ich rede; es soll mir nichts fehlen.

14 Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen beißen und meine Seele in meine Hände legen?

15 Siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich kann‘s nicht erwarten; doch will ich meine Wege vor ihm strafen.

16 Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn.

17 Höret meine Rede und meine Auslegung vor euren Ohren!

18 Siehe, ich habe das Urteil schon gefället; ich weiß, daß ich werde gerecht sein.

19 Wer ist, der mit mir rechten will? Aber nun muß ich schweigen und verderben.

20 Zweierlei tu mir nur nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:

21 Laß deine Hand ferne von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht.

22 Rufe mir, ich will dir antworten; oder ich will reden, antworte du mir.

23 Wie viel ist meiner Missetat und Sünden? Laß mich wissen meine Übertretung und Sünde!

24 Warum verbirgest du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind?

25 Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?

26 Denn du schreibest mir an Betrübnis und willst mich umbringen um der Sünden willen meiner Jugend.

27 Du hast meinen Fuß in Stock gelegt und hast acht auf alle meine Pfade und siehest auf die Fußtapfen meiner Füße,

28 der ich doch wie ein faul Aas vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.