1 Ho! land of the sounding of wings, on the other side of the rivers of Ethiopia:

2 Which sends its representatives by the sea, even in ships of papyrus on the waters. Go back quickly, O representatives, to a nation tall and smooth, to a people causing fear through all their history; a strong nation, crushing down its haters, whose land is cut through by rivers.

3 All you peoples of the world, and you who are living on the earth, when a flag is lifted up on the mountains, give attention; and when the horn is sounded, give ear.

4 For this is what the Lord has said to me: I will be quiet, watching from my place; like the clear heat when the sun is shining, like a mist of dew in the heat of summer.

5 For before the time of getting in the grapes, after the opening of the bud, when the flower has become a grape ready for crushing, he will take away the small branches with knives, cutting down and taking away the wide-stretching branches.

6 They will be for the birds of the mountains, and for the beasts of the earth: the birds will come down on them in the summer, and the beasts of the earth in the winter.

7 In that time an offering will be made to the Lord of armies from a people tall and smooth, causing fear through all their history; a strong nation, crushing down its haters, whose land is cut through by rivers, an offering taken to the place of the name of the Lord of armies, even Mount Zion.

1 Ah, terra que fica lá para cima do Nilo, e onde embarcações à vela deslizam ao longo das margens!

2 Terra que envia embaixadores em luxuosos navios, pelo Nilo a baixo! Velozes mensageiros voltarão para ti, ó forte e ilustre nação, temida em toda a parte, uma nação que conquista e destrói, cuja terra o Nilo superior divide . Esta é a mensagem que te é dirigida:

3 Quando se levantar o estandarte de combate sobre a montanha, que todo o mundo o saiba! Quando tocar a trombeta do ataque a Israel que toda a gente preste atenção! Porque o Senhor disse-me o seguinte: Estarei a olhar serenamente desde a minha morada, como o calor do Sol a meio do dia, ou como a nuvem de orvalho no calor da ceifa.

5 Mas, antes que comecem o ataque, na altura em que os vossos planos estão a amadurecer como as uvas na vinha, então ele vos cortará como com uma tesoura de podar; cortará os sarmentos e os ramos.

6 O vosso poderoso exército será deixado morto no campo, para as aves de rapina e os animais selvagens. Os abutres terão de comer durante todo o Verão; todos os animais da terra terão ossos para roer o Inverno inteiro.

7 Mas o tempo virá em que essa forte e poderosa nação, o terror de todos longe e perto, essa nação de conquistas e de destruição, cuja terra o rio divide, virá trazer ofertas ao Senhor dos exércitos celestiais, a Jerusalém, o lugar em que ele pôs o seu nome.