1 When the words of my law came from Ephraim, he was lifted up in Israel; but when he did evil through the Baal, death overtook him.

2 And now their sins are increased; they have made themselves a metal image, false gods from their silver, after their designs, all of them the work of the metal-workers; they say of them, Let them give offerings, let men give kisses to the oxen.

3 So they will be like the morning cloud, like the dew which goes early away, like the dust of the grain which the wind is driving out of the crushing-floor, like smoke going up from the fireplace.

4 But I am the Lord your God, from the land of Egypt; you have knowledge of no other God and there is no saviour but me.

5 I had knowledge of you in the waste land where no water was.

6 When I gave them food they were full, and their hearts were full of pride, and they did not keep me in mind.

7 So I will be like a lion to them; as a cruel beast I will keep watch by the road;

8 I will come face to face with them like a bear whose young ones have been taken from her, and their inmost hearts will be broken; there the dogs will make a meal of them; they will be wounded by the beasts of the field.

9 I have sent destruction on you, O Israel; who will be your helper?

10 Where is your king, that he may be your saviour? and all your rulers, that they may take up your cause? of whom you said, Give me a king and rulers.

11 I have given you a king, because I was angry, and have taken him away in my wrath.

12 The wrongdoing of Ephraim is shut up; his sin is put away in secret.

13 The pains of a woman in childbirth will come on him: he is an unwise son, for at this time it is not right for him to keep his place when children come to birth.

14 I will give the price to make them free from the power of the underworld, I will be their saviour from death: O death! where are your pains? O underworld! where is your destruction? my eyes will have no pity.

15 Though he gives fruit among his brothers, an east wind will come, the wind of the Lord coming up from the waste land, and his spring will become dry, his fountain will be without water: it will make waste the store of all the vessels of his desire.

1 Antigamente, quando Israel falava, as nações costumavam tremer de medo - era como se fosse a voz de um poderoso chefe. Mas começou a prestar culto a Baal, e selou assim a sua condenação.

2 Agora o povo desobedece cada vez mais. Derretem a prata que possuem para modelar ídolos, com a habilidade de mãos humanas. Sacrifiquem a estes!, dizem eles; e é vê-los, seres humanos a beijarem um bezerro!

3 Hão-de desaparecer semelhantemente ao orvalho matinal e às nuvens passageiras que se vão logo pela manhã, como o folhelho que a tempestade varre num instante, como o fumo de uma chaminé.

4 Só eu sou o Senhor, o vosso Deus, desde sempre, desde que vos tirei do Egipto. Vocês não têm outro Deus além de mim, porque não há outro salvador.

5 Cuidei de vocês através do deserto, nessa terra seca e sedenta.

6 Mas depois de comerem e de ficarem fartos, então tornaram-se orgulhosos e esqueceram-me.

7 Por isso virei sobre vocês como um leão, ou como um leopardo esperando pela presa à beira do caminho.

8 Far-vos-ei em pedaços, como uma ursa a quem tenham roubado os filhotes. Como um leão, devorar-vos-ei.

9 Ó Israel, se vos destruir, quem vos poderá salvar?

10 Onde está o vosso rei? Porque não procuram o seu socorro? Onde estão todos os líderes da terra? Vocês quiseram tê-los; agora que sejam eles a livrar-vos!

11 Na minha ira dei-vos reis, e no meu furor vo-los tirei.

12 Os pecados de Efraim estão ceifados e armazenados, em vistas do castigo.

13 É-lhe oferecido um novo nascimento, mas ele é como uma criança que resiste ao nascimento, dentro do ventre materno - que rebeldia! Que locura!

14 Redimi-lo-ei do inferno? Resgatá-lo-ei da morte? Ó morte, onde estão as tuas pragas? Ó inferno, onde está a tua perdição? O arrependimento está escondido aos meus olhos.

15 Era considerado o mais frutuoso de entre os seus irmãos, mas o vento de leste - um vento do Senhor, vindo do deserto - soprará com dureza sobre ele, e secar-lhe-á a terra. Secar-se-ão todas as fontes e todos os poços; morrerá de sede.

16 Samaria terá de carregar com a culpa do seu pecado, porque se rebelou contra o seu Deus. O seu povo será morto por um exército invasor, os seus bebés esmagados contra o solo, as mulheres grávidas abertas pelas espadas.