Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 6

RV

1 Hvor er din elskede gått hen, du fagreste blandt kvinner, hvor har din elskede tatt veien, vi kan lete efter ham sammen med dig? 2 Min elskede er gått ned til sin have, til de velluktende blomstersenger, for å vokte sin hjord i havene og for å sanke liljer. 3 Jeg tilhører min elskede, og min elskede tilhører mig, han som vokter sin hjord blandt liljene.

4 Du er fager som Tirsa, min venninne, skjønn som Jerusalem, fryktelig som hærskarer med sine banner.

5 Vend dine øine bort fra mig for de forferder mig! Ditt hår er som en hjord av gjeter som leirer sig nedover Gilead. 6 Dine tenner er som en hjord av får som stiger op av badet; alle har de tvillinger, og intet blandt dem er uten lam. 7 Som et stykke granateple er din tinning bak ditt slør. 8 Seksti dronninger har jeg og åtti medhustruer og unge piker uten tall. 9 Men én er min due, min rene, hun, sin mors eneste, hennes utkårede som fødte henne; jomfruer henne og priste henne lykkelig, dronninger og medhustruer henne og hyldet henne. 10 Hvem er hun som stråler frem som morgenrøden, fager som månen, ren som solen, fryktelig som hærskarer med sine banner?

11 Jeg gikk ned i nøttehaven for å se dalens grønnende spirer, for å se om vintreet hadde satt skudd, om granatepletrærne stod i blomst.

12 Før jeg visste av det, førte min sjel mig op mitt gjæve folks vogner. 13 Vend om, vend om, Sulammit! Vend om, vend om, vi får se dig! (-)Hvad vil I se Sulammit? (-)En dans som i Mahana’m!

1 ¿DÓNDE se ha ido tu amado,

6.1 cp. 1.8. Oh la más hermosa de todas las mujeres?

¿Adónde se apartó tu amado,

Y le buscaremos contigo?

2 Mi amado descendió 6.2 cp. 4.16.a su huerto, 6.2 cp. 5.13.a las eras de los aromas

Para apacentar en los huertos, y para coger los 6.2 cp. 2.1.lirios.

3 Yo soy de mi amado, 6.3 cp. 2.16 y 7.10.y mi amado es mío:

El apacienta entre los lirios.

1 Elogio de

2 la esposa.

4 Hermosa eres , oh amiga mía, como 6.4 1 R. 14.17.Tirsa;

De desear, como Jerusalem;

Imponente como ejércitos en orden.

5 Aparta tus ojos de delante de ,

Porque ellos me vencieron.

6.5 cp. 4.1,2. Tu cabello es como manada de cabras,

Que se muestran en Galaad.

6 Tus dientes, 6.6 cp. 4.2.como manada de ovejas

Que suben del lavadero,

Todas con crías mellizas,

Y estéril no hay entre ellas.

7 Como 6.7 cp. 4.3.cachos de granada son tus sienes

Entre tus guedejas.

8 6.8 cp. 3.7. Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas,

Y las doncellas sin cuento:

9 Mas una es la paloma mía, la 6.9 cp. 5.2.perfecta mía;

Unica es á su madre,

Escogida á la que la engendró.

6.9 Gn. 30.13. Viéronla las doncellas, y llamáronla bienaventurada;

Las reinas y las concubinas, y la alabaron.

10 6.10 cp. 3.6 y 8.5. ¿Quién es ésta que se muestra como el alba,

Hermosa como la luna,

Esclarecida como el sol,

6.10 ver. 4 Imponente como ejércitos en orden?

11 Al huerto de los nogales descendí

A ver los frutos del valle,

Y 6.11 cp. 7.12.para ver si brotaban las vides,

Si florecían los granados.

12 No lo supe: hame mi alma hecho

Como los carros de Amminadab.

13 Tórnate, tórnate, 6.13 1 R. 1.3, etc.oh Sulamita;

Tórnate, tórnate, y te miraremos.

¿Qué veréis en la Sulamita?

Como la reunión de dos campamentos.

Veja também