1 Além disso, o Espírito me levantou, e me trouxe à porta leste da casa do SENHOR, a qual olha em direção ao leste; e eis à porta do portão vinte e cinco homens, entre os quais eu vi a Jaazanias, filho de Azur, e a Pelatias, filho de Benaia, príncipes do povo.

2 Então, ele me disse: Filho do homem, estes são os homens que maquinam o mal, e dão perverso conselho nesta cidade;

3 os quais dizem: Isso não está próximo; edifiquemos casas; esta cidade é o caldeirão, e sejamos a carne.

4 Portanto, profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem.

5 E o Espírito do SENHOR caiu sobre mim, e me disse: Fala: Assim diz o SENHOR: Assim haveis falado, ó casa de Israel, porque eu conheço as coisas que vêm à vossa mente, cada uma delas.

6 Multiplicastes os vossos mortos nesta cidade, e enchestes as suas ruas de mortos.

7 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Vossos mortos, que vós deitastes no meio dela, esses são a carne, e esta cidade é o caldeirão; mas eu vos tirarei do meio dela.

8 Temestes a espada, e eu trarei uma espada sobre vós, diz o Senhor DEUS.

9 E eu vos trarei para fora de seu meio, e vos entregarei nas mãos de estranhos, e executarei os meus juízos entre vós.

10 Caireis pela espada, e eu vos julgarei na fronteira de Israel; e sabereis que eu sou o SENHOR.

11 Esta cidade não será o vosso caldeirão, nem vós sereis a carne no meio dela; mas eu vos julgarei na fronteira de Israel;

12 e vós sabereis que eu sou o SENHOR, porque não andastes nos meus estatutos, nem executastes os meus juízos, mas fizestes segundo as maneiras dos pagãos que estão ao redor de vós.

13 E sucedeu, quando eu profetizava, que Pelatias, filho de Benaia, morreu. Então, eu caí sobre a minha face, e clamei com alta voz, e disse: Ah! Senhor DEUS! Darás tu um fim total aos remanescentes de Israel?

14 Novamente, a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:

15 Filho do homem, teus irmãos, até teus irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de Israel completamente, são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Apartai-vos para longe do SENHOR; a nós esta terra é dada em possessão.

16 Portanto, dize: Assim diz o Senhor DEUS: Embora eu os tenha lançado para longe entre os pagãos, e embora eu os tenha espalhado entre as nações, ainda assim, eu serei para eles como um pequeno santuário, nas regiões para onde eles virão.

17 Portanto, dize: Assim diz o Senhor DEUS: Hei de ajuntar-vos do meio do povo, e vos reunirei fora das nações onde fostes espalhados, e vos darei a terra de Israel.

18 E eles virão ali, e tirarão todas as suas coisas detestáveis dela e todas as suas abominações.

19 E eu lhes darei um só coração, e colocarei um novo espírito dentro de vós; e tomarei o coração de pedra para fora da sua carne, e lhes darei um coração de carne;

20 para que eles possam andar nos meus estatutos, e guardar as minhas ordenanças, e cumpri-las; e eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.

21 Mas, quanto àquele cujo coração andar segundo o coração das suas coisas detestáveis, e as suas abominações, eu recompensarei o seu caminho sobre suas próprias cabeças, diz o Senhor DEUS.

22 Então, os querubins elevaram as suas asas, e as rodas do lado deles; e a glória do Deus de Israel estava sobre eles.

23 E a glória do SENHOR subiu do meio da cidade; e ficou sobre o monte que está no lado leste da cidade.

24 Em seguida, o Espírito me levantou, e me trouxe em visão pelo Espírito de Deus para dentro da Caldeia, para aqueles do cativeiro. Então, a visão que eu havia tido ascendeu de mim.

25 Então, eu falei àqueles do cativeiro todas as coisas que o SENHOR havia me mostrado.

1 And the Spirit lifted me up and brought me to the eastern gate of the LORD's house, which faces eastward. And behold, twenty-five men were at the opening of the gate; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, rulers of the people.

2 And He said to me, Son of man, these [are] the men who plot evil and give wicked advice in this city;

3 who say, [It is] not near; let us build houses; this [city is] the pot, and we [are] the flesh.

4 Therefore prophesy against them. Prophesy, O son of man!

5 And the Spirit of the LORD fell on me, and said to me, Speak: So says the LORD: So you have said, O house of Israel, for I Myself know the elevations of your spirit.

6 You have multiplied your dead in this city, and you have filled its streets with the dead.

7 Therefore so says the Lord Jehovah: Your slain whom you have laid in her midst, they [are] the flesh, and this [city is] the pot. But I will bring you out of her midst.

8 You have feared the sword, and I will bring a sword on you, says the Lord Jehovah.

9 And I will bring you out of her midst, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments on you.

10 You shall fall by the sword. I will judge you in the border of Israel, and you shall know that I [am] the LORD.

11 This [city] shall not be your pot, nor shall you be the flesh in her midst. But I will judge you in the border of Israel,

12 and you shall know that I [am] the LORD. For you have not walked in My statutes, nor have you done My judgments, but have done after the customs of the nations all around you.

13 And it happened when I prophesied, Pelatiah the son of Benaiah died. And I fell on my face and cried with a loud voice, and said, Ah Lord Jehovah! Will You make a full end [of] the remnant of Israel?

14 Again the Word of the LORD came to me, saying,

15 Son of man, your brothers, even your brothers, the men of your redemption, and all the house of Israel, of all that have heard the inhabitants of Jerusalem saying to all of them, Go far away from Jehovah; this land is given to us for a possession.

16 Therefore say, So says the Lord Jehovah: Though I have sent them far off among the nations, and though I scattered them among the lands, yet I will be to them as a little sanctuary in the lands where they had gone.

17 Therefore say, So says the Lord Jehovah: I will even gather you from the people and assemble you out of the lands, in those where you were scattered, and I will give you the land of Israel.

18 And they shall come there, and they shall take away all its hateful things and all its abominations from it.

19 And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you. And I will remove the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh,

20 so that they may walk in My statutes and keep My ordinances, and do them. And they shall be My people, and I will be their God.

21 And [as] to [those whose] heart is going [after] their hateful things, and [also] their heart [is after] their disgusting idols, I will give their way on their own heads, says the Lord Jehovah.

22 And the cherubs lifted up their wings, and the wheels beside them. And the glory of the God of Israel [was] over them above.

23 And the glory of the LORD went up from the midst of the city and stood on the mountain which [is] on the east side of the city.

24 And the Spirit lifted me up and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea, to the exiles. And the vision that I had seen went up from me.

25 And I spoke to the exiles all the things that the LORD had shown me.