商议怎样杀害耶稣(可14:1~2;路22:1~2)
1 耶稣说完了这一切话,就对门徒说:2 "你们知道两天之后就是逾越节,人子将要被交给人,钉在十字架上。"3 那时,祭司长和民间的长老聚集在大祭司该亚法的官邸,4 商议怎样用诡计逮捕耶稣,把他杀害。5 不过他们说:"不可在节期下手,免得引起民众暴动。"
有女人用香膏膏主(可14:3~9;约12:1~8。参路7:36~50)
6 耶稣在伯大尼,在患痲风的西门家里的时候,7 有一个女人拿着一瓶珍贵的香膏前来,当耶稣坐席的时候,把它浇在耶稣的头上。8 门徒看见了,就很生气,说:"为甚么这样浪费呢?9 这香膏可以卖很多钱,赒济穷人。"10 耶稣知道了,就说:"为甚么难为这个女人呢?她为我作了一件美事。11 你们常常有穷人跟你们在一起,然而却不常有我。12 她把这香膏浇在我身上,是为了安葬我而作的。13 我实在告诉你们,这福音无论传到世界上甚么地方,这女人所作的都要传讲,来记念她。"
犹大出卖耶稣(可14:10~11;路22:3~6)
14 那时,十二门徒中的一个,就是加略人犹大,去见祭司长,说:15 "如果我把他交给你们,你们愿意给我甚么呢?"他们就给了他三十块银子。16 从那时起,他就找机会把耶稣交给他们。
最后的晚餐(可14:12~26;路22:7~23;约13:21~30)
17 除酵节的第一天,门徒前来问耶稣:"你要我们在哪里为你预备逾越节的晚餐呢?"18 他说:"你们到城里去见某人,对他说,老师说:‘我的时候快到了;我要到你那里和我的门徒守逾越节。’"19 门徒照耶稣的指示去作,预备好了逾越节的晚餐。20 到了晚上,耶稣和十二门徒一同吃晚餐。21 他们吃的时候,耶稣说:"我实在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。"22 他们就很忧愁,一个一个地问他:"主啊,是我吗?"23 他回答:"那和我一同把手蘸在盘子里的人,他要出卖我。24 正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的那人有祸了!他没有生下来倒好。"25 那出卖耶稣的犹大说:"拉比,是我吗?"他说:"这是你说的。"
26 他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了就擘开,递给门徒,说:"你们拿去吃吧,这是我的身体。"27 耶稣又拿起杯来,祝谢了就递给他们,说:"你们都喝吧,28 这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。29 我告诉你们,从今以后我必不再喝这葡萄酒,直到我和你们在我父的国里喝新酒的那一天。"30 他们唱完了诗,就出来往橄榄山去。
预言彼得不认主(可14:27~31;路22:31~34;约13:36~38)
31 那时,耶稣对他们说:"今天晚上,你们因我的缘故都要后退,因为经上记着:
‘我要击打牧人,
羊群就分散了。’
32 我复活以后,要比你们先到加利利去。"33 彼得对他说:"就算所有的人都因你的缘故后退,我却永不后退。"34 耶稣对他说:"我实在告诉你,今天晚上鸡叫以前,你会三次不认我。"35 彼得对他说:"就算必须与你一同死,我也决不会不认你。"门徒也都这样说。
在客西马尼祷告(可14:32~42;路22:39~46)
36 耶稣和门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对门徒说:"你们坐在这里,我要到那边去祷告。"37 他带了彼得和西庇太的两个儿子一起去,心里忧愁难过,38 对他们说:"我的心灵痛苦得快要死了;你们留在这里,与我一同警醒吧。"39 他稍往前走,把脸俯伏在地上,祷告说:"我的父啊!可能的话,求你使这杯离开我;但不要照我的意思,只要照你的旨意。"40 耶稣回到门徒那里,看见他们都睡着了,就对彼得说:"你们连一个小时也不能同我警醒吗?41 应当警醒、祷告,免得陷入试探;你们心灵虽然愿意,肉体却是软弱的。"42 他又再次走开,祷告说:"我的父啊!如果这杯不能离开我,一定要我喝,就愿你的旨意成全。"43 他再回来的时候,看见门徒睡着了,因为他们十分疲倦。44 他又离开他们,第三次去祷告,说的也是同样的话。45 然后,他回到门徒那里,对他们说:"你们还在睡觉休息吗?看哪,时候到了,人子要被交在罪人的手里了。46 起来,我们走吧!出卖我的人来了。"
耶稣被捕(可14:43~50;路22:47~53;约18:3~11)
47 耶稣还在说话的时候,十二门徒中的犹大,带着一大群拿着刀棒的人来到,他们是祭司长和民间的长老派来的。48 出卖耶稣的人给他们一个暗号,说:"我跟谁亲吻,谁就是他;你们可以抓住他。"49 他立刻前来对耶稣说:"拉比,你好。"跟着就与他亲吻。50 耶稣对他说:"朋友,你来要作的事,快作吧!"于是那些人上前来,动手拿住耶稣,逮捕了他。51 有一个与耶稣在一起的人,伸手拔出刀来,砍了大祭司的仆人一刀,削掉他的一只耳朵。52 耶稣对他说:"把你的刀收回原处!凡动刀的必死在刀下。53 你以为我不能求我的父,他就马上给我派十二营以上的天使下来吗?54 如果这样,经上预言这事必须发生,怎能应验呢?"55 那时,耶稣对众人说:"你们带着刀棒出来,把我当作强盗捉拿吗?我天天坐在殿里教导人,你们却没有逮捕我。56 但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。"那时,门徒都离开他逃跑了。
大祭司审问耶稣(可14:53~65;路22:54、66~71;约18:12~13、19~24)
57 那些逮捕了耶稣的人,把他押去见大祭司该亚法。那时经学家和长老已经聚集在那里了。58 彼得远远地跟着耶稣,直到大祭司的官邸。他进到里面,和差役坐在一起,要看事情怎样了结。59 祭司长和公议会全体都想找假证供来控告耶稣,好把他处死;60 虽然有许多人前来作假证供,却找不着证据。最后有两个人前来说:61 "这人说过:‘我可以拆毁 神的圣所,三日之内又把它建造起来。’"62 大祭司就站起来,对耶稣说:"你为甚么不回答?这些人作证,控告你的是甚么呢?"63 耶稣却不作声。大祭司又对他说:"我指着永生的 神要你起誓,告诉我们你是不是基督、 神的儿子。"64 耶稣回答:"你已经说了"你已经说了"或译:"这是你说的";但我告诉你们:
从今以后,你们要看见人子,
坐在权能者的右边,
驾着天上的云降临。"
65 大祭司就撕开衣服,说:"他说了亵渎的话,我们还要甚么证人呢?你们现在听见了这亵渎的话,66 认为怎样呢?"他们回答:"他是该死的。"67 于是他们吐唾沫在他的脸上,用拳头打他,也有人用掌掴他,说:68 "基督啊,向我们说预言吧!是谁打你呢?"
彼得三次不认主(可14:66~72;路22:55~62;约18:16~18、25~27)
69 彼得坐在外面的院子里,有一个婢女走过来对他说:"你也是和加利利人耶稣一伙的。"70 彼得却当众否认,说:"我不知道你说甚么。"71 他出到门口,又有一个婢女看见他,就对那里的人说:"这人是和拿撒勒人耶稣一伙的。"72 彼得再次否认,并且发誓说:"我不认识那个人。"73 过了一会,站在那里的人前来对他说:"你的确是他们中间的一个,因为一听你的口音就认出来了。"74 彼得就发咒起誓说:"我不认识那一个人。"立刻鸡就叫了。75 彼得想起耶稣所说的话:"鸡叫以前,你会三次不认我",他就出去痛哭。
Onda planer mot Jesus
1 När Jesus hade avslutat hela detta tal, sade han till sina lärjungar: 2 2 Mos 12f, Matt 20:18. "Ni vet att om två dagar är det påsk26:2påskHebr. pésachbetyder "passera", "skona" (2 Mos 12:13), och firas till minne av Israels räddning ur Egypten. I fullmånens sken den 14:e Nisan (mars-april) åt man det offrade påskalammet och firade sedan "det osyrade brödets högtid" i sju dagar (2 Mos 12:17).. Då ska Människosonen utlämnas för att bli korsfäst."
3 Joh 11:47f. Översteprästerna och folkets äldste samlades nu i översteprästen Kaifas palats. 4 De planerade att gripa Jesus med list och döda honom. 5 Men de sade: "Inte under högtiden, det får inte bli upplopp bland folket."
En kvinna smörjer Jesus
6 Mark 14:3f, Joh 12:1f. När Jesus var i Betania26:6Betaniakan översättas "fattighuset" (jfr vers 9 och 11)., i Simon den spetälskes hus, 7 kom en kvinna fram till honom. Hon hade en alabasterflaska med dyrbar olja26:7dyrbar oljaEnligt Mark 14:3f nardusolja värd 300 denarer, vilket motsvarade en hel årslön för en enkel arbetare., och hon hällde ut den över hans huvud där han låg till bords. 8 När lärjungarna såg det, blev de upprörda och sade: "Varför detta slöseri? 9 Den kunde man ha sålt för mycket pengar och gett till de fattiga."
10 Jesus märkte det och sade till dem: "Varför oroar ni kvinnan? Hon har gjort en god gärning mot mig. 11 5 Mos 15:11. De fattiga har ni alltid hos er, men mig har ni inte alltid. 12 När hon hällde den här oljan över min kropp gjorde hon det inför min begravning26:12inför min begravningJesus knyter an till seden att behandla den som dött med väldoftande ämnen före begravningen (jfr Joh 19:39f).. 13 Jag säger er sanningen: Överallt i hela världen där detta evangelium förkunnas ska man också berätta vad hon gjorde och komma ihåg henne."
Judas förråder Jesus
14 Matt 10:4, Mark 14:10f, Luk 22:3f, Joh 11:57. Då gick en av de tolv, han som hette Judas Iskariot, bort till översteprästerna 15 Sak 11:12. och sade: "Vad vill ni ge mig om jag utlämnar honom åt er?" Då vägde de upp trettio silvermynt26:15trettio silvermyntEnligt 2 Mos 21:32 priset för en slav (30 siklar = 120 denarer). åt honom. 16 Från den stunden sökte han efter ett lämpligt tillfälle att förråda Jesus.
Den sista påskmåltiden
17 2 Mos 12:3f, 15f, Mark 14:12f, Luk 22:7f. På första dagen i det osyrade brödets högtid kom lärjungarna fram till Jesus och frågade: "Var vill du att vi gör i ordning så att du kan äta påskalammet?" 18 Han svarade: "Gå in i staden till den och den och säg till honom: Mästaren säger: Min stund är nära. Jag vill äta påskalammet hos dig med mina lärjungar." 19 Lärjungarna gjorde som Jesus hade befallt dem och gjorde i ordning påskalammet.
20 Mark 14:17f, Luk 22:14, 21f. På kvällen låg Jesus till bords26:20låg Jesus till bordsVid finare måltider, som vid påsk, åt man på grekiskt manér halvliggande på divaner, stödd på vänster armbåge. med de tolv. 21 Joh 13:21f. Medan de åt, sade han: "Jag säger er sanningen: En av er kommer att förråda mig." 22 Då blev de djupt bedrövade och började fråga honom, en efter en: "Det är väl inte jag, Herre?" 23 Ps 41:10. Han svarade: "Den som doppade handen i skålen tillsammans med mig, han ska förråda mig. 24 Människosonen går bort som det står skrivet om honom, men ve den människa genom vilken Människosonen blir förrådd! Det hade varit bättre för den människan att aldrig ha blivit född." 25 Judas, han som skulle förråda honom, sade: "Rabbi, det är väl inte jag?" Jesus svarade: "Du har själv sagt det."
Den första nattvarden
26 Mark 14:22f, Luk 22:19f, 1 Kor 11:23f. Medan de åt tog Jesus ett bröd, tackade Gud, bröt det och gav åt lärjungarna och sade: "Tag och ät. Detta är min kropp." 27 Och han tog en bägare, tackade Gud och gav åt dem och sade: "Drick av den alla. 28 Matt 20:28. Detta är mitt blod, förbundsblodet, som blir utgjutet för många till syndernas förlåtelse. 29 Luk 22:18. Jag säger er: Från denna stund ska jag inte dricka av vinstockens frukt förrän den dag jag dricker det nytt med er i min Fars rike."
30 När de sedan hade sjungit lovsången26:30lovsångenPs 115-118 som sjungs vid slutet av varje judisk påskmåltid., gick de ut till Olivberget.
Jesus förutsäger Petrus förnekelse
31 Joh 16:32. Då sade Jesus till dem: "I natt kommer ni alla att överge mig. Det står skrivet: Jag ska slå herden, och fåren i hjorden ska skingras.26:31 Sak 13:7.32 Matt 28:7, 16, Mark 14:28. Men när jag har uppstått, ska jag gå före er till Galileen."
33 Luk 22:33f, Joh 13:37f. Petrus svarade honom: "Även om alla andra överger dig, så ska jag aldrig överge dig." 34 Jesus sade till honom: "Jag säger dig sanningen: I natt, innan tuppen gal, kommer du att förneka mig tre gånger." 35 Petrus svarade honom: "Även om jag måste dö med dig ska jag aldrig förneka dig!" Samma sak sade alla de andra lärjungarna.
Jesus i Getsemane
36 Mark 14:32f, Luk 22:39f, Joh 18:1. Sedan gick Jesus med dem till en plats som kallas Getsemane26:36GetsemaneOlivlund strax öster om Jerusalem. Hebr. gat shémen betyder "oljepress"., och han sade till lärjungarna: "Sätt er här medan jag går dit bort och ber." 37 Han tog med sig Petrus och Sebedeus båda söner, och han greps av sorg och ångest 38 Joh 12:27. och sade till dem: "Min själ är djupt bedrövad, ända till döds. Stanna här och vaka med mig." 39 Joh 6:38, Hebr 5:7. Han gick lite längre fram, föll ner på sitt ansikte och bad: "Min Far! Om det är möjligt, så låt den här bägaren gå förbi mig. Men inte som jag vill, utan som du vill."
40 Han kom tillbaka till lärjungarna och fann att de sov. Då sade han till Petrus: "Så ni kunde inte vaka en enda timme med mig? 41 Gal 5:17, 1 Petr 5:8. Vaka och be att26:41be attAnnan översättning: "be så att". ni inte kommer i frestelse. Anden är villig, men köttet är svagt." 42 Sedan gick han bort för andra gången och bad: "Min Far, om den inte kan gå förbi mig utan jag måste dricka den, så ske din vilja."
43 Han kom tillbaka och fann återigen att de sov, för deras ögon var tunga av sömn. 44 Då lämnade han dem och gick åter bort och bad för tredje gången med samma ord igen.
45 Sedan gick han till lärjungarna och sade till dem: "Sover ni fortfarande och vilar er26:45Sover ni fortfarande och vilar er?Annan översättning: "Sov ni vidare och vila er!".? Nu är stunden här då Människosonen utlämnas i syndares händer. 46 Res på er, nu går vi. Han som förråder mig är här."
Jesus fängslas
47 Mark 14:43f, Luk 22:47f, Joh 18:2f. Medan han ännu talade kom Judas, en av de tolv, och med honom en stor folkhop med svärd och påkar från översteprästerna och folkets äldste. 48 Förrädaren hade gett dem ett tecken och sagt: "Den jag kysser är det. Grip honom." 49 Och han gick genast fram till Jesus och sade: "Var hälsad, rabbi!", och kysste honom. 50 Joh 13:27. Jesus sade till honom: "Min vän, är det därför du är här?" Då gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.
51 Mark 14:47, Luk 22:49f, Joh 18:10f. Men en av dem som var med Jesus lyfte handen, drog sitt svärd och slog till mot översteprästens tjänare och högg av honom örat. 52 1 Mos 9:6, Upp 13:10. Då sade Jesus till honom: "Sätt tillbaka ditt svärd i skidan! Alla som tar till svärd ska dödas med svärd. 53 Eller tror du inte att jag kan be min Far att han genast sänder mig mer än tolv legioner änglar26:53tolv legioner änglarTroligen ett symboliskt tal. En legion motsvarade ca 6000 man.? 54 Jes 53:5f, Luk 18:31. Men hur skulle då Skrifterna uppfyllas som säger att det här måste ske?"
55 Mark 14:49, Luk 22:52f. I samma stund sade Jesus till folkhopen: "Som mot en rövare har ni gått ut med svärd och påkar för att gripa mig. Jag har suttit i templet varje dag och undervisat utan att ni grep mig. 56 Mark 14:50. Men allt detta har hänt för att profeternas skrifter skulle uppfyllas." Då övergav alla lärjungarna honom och flydde.
Jesus inför Stora rådet
57 Mark 14:53f, Luk 22:54f, Joh 18:12f. De som hade gripit Jesus förde honom till översteprästen Kaifas, där de skriftlärda och de äldste hade samlats. 58 Petrus följde Jesus på avstånd fram till översteprästens gård. Där gick han in och satte sig bland rättstjänarna för att se hur det skulle sluta.
59 Översteprästerna och hela Stora rådet försökte få fram ett falskt vittnesmål mot Jesus för att kunna döma honom till döden. 60 Men de fann inget, trots att många falska vittnen trädde fram. Till sist kom det fram två män 61 Matt 27:40, Joh 2:19. som sade: "Han har sagt: Jag kan riva ner Guds tempel och bygga upp det igen på tre dagar." 62 Då reste sig översteprästen och frågade honom: "Svarar du inte på vad de vittnar mot dig?" 63 Jes 53:7, Luk 22:66f. Men Jesus var tyst.
Då sade översteprästen till honom: "Jag besvär dig vid den levande Guden: Säg oss om du är Messias, Guds Son." 64 Ps 110:1, Sak 12:10, Matt 16:27. Jesus sade till honom: "Du själv har sagt det. Men jag säger er: Härefter ska ni se Människosonen sitta på Maktens högra sida och komma på himlens moln."26:64seMänniskosonen sitta på Maktens högra sida och komma på himlens molnMed dessa ord identifierar sig Jesus, den jordiske Människosonen (Matt 26:45 etc), med den gudomliga Messiasgestalten i Dan 7:13 och Ps 110:1.
65 Joh 10:33. Då rev översteprästen sönder sina kläder26:65rev … sönder sina kläderEtt uttryck för fasa och sorg (jfr t ex 1 Mos 37:29). Enligt lagen var översteprästen förbjuden att göra så (3 Mos 21:10). och sade: "Han har hädat! Behöver vi några fler vittnen? Nu har ni hört hädelsen. 66 3 Mos 24:16, Joh 19:7. Vad anser ni?" De svarade: "Han förtjänar döden!" 67 Jes 50:6, Matt 27:30, Luk 22:63f. Och de spottade honom i ansiktet och slog honom med knytnävarna. Andra slog honom i ansiktet26:67slog honom i ansiktetAnnan översättning: "slog honom med käppar".68 och sade: "Profetera för oss, Messias! Vem var det som slog dig?"
Petrus förnekar Jesus
69 Mark 14:66f, Luk 22:55f, Joh 18:17f, 25f. Petrus satt ute på gården. En tjänsteflicka kom fram till honom och sade: "Du var också med Jesus från Galileen." 70 Men han nekade inför alla och sade: "Jag vet inte vad du pratar om." 71 Han gick ut i porten, och en annan tjänsteflicka såg honom och sade till dem som var där: "Han där var med Jesus från Nasaret." 72 Han nekade igen och svor på det: "Jag känner inte den mannen." 73 Strax därefter kom de som stod där fram till Petrus och sade: "Visst är du också en av dem! Din dialekt26:73dialektDen galileiska dialekten (Mark 14:70) ansågs mindre fin än den judeiska eftersom den saknade vissa semitiska strupljud. avslöjar dig." 74 Då började han förbanna och svära: "Jag känner inte den mannen!" Och strax gol tuppen.
75 Då kom Petrus ihåg de ord som Jesus hade sagt: "Innan tuppen gal ska du förneka mig tre gånger." Och han gick ut och grät bittert.