约翰派门徒去见耶稣(路7:18~23)
1 耶稣吩咐完了十二门徒,就离开那里,在各城里教导传道。
2 约翰在监狱里听见基督所作的,就派门徒去问他:3 "你就是那位要来的,还是我们要等别人呢?"4 耶稣回答他们:"你们回去,把听见和看见的都告诉约翰,5 就是瞎的可以看见,瘸的可以走路,患痲风的得到洁净,聋的可以听见,死人复活,穷人有福音听。6 那不被我绊倒的,就有福了。"
耶稣论到约翰(路7:24~35)
7 他们走了之后,耶稣对群众讲起约翰来,说:"你们到旷野去,是要看甚么?被风吹动的芦苇吗?8 你们出去到底要看甚么?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿著华丽衣裳的人,是在王宫里的。9 那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。10 经上所记:
‘看哪,我差遣我的使者在你面前,
他必在你前头预备你的道路。’
这句话是指着他说的。11 我实在告诉你们,妇人所生的,没有一个比施洗的约翰更大;然而天国里最小的比他还大。12 从施洗的约翰的时候直到现在,天国不断遭受猛烈的攻击,强暴的人企图把它夺去。13 所有的先知和律法,直到约翰为止,都说了预言。14 如果你们肯接受,约翰就是那要来的以利亚。15 有耳的,就应当听。
16 "我要把这世代比作甚么呢?它好象一些小孩子坐在市中心,呼叫别的小孩子,17 说:
‘我们给你们吹笛子,你们却不跳舞;
我们唱哀歌,你们也不捶胸。’
18 约翰来了,不吃也不喝,人说他是鬼附的;19 人子来了,又吃又喝,人却说:‘你看,这人贪食好酒,与税吏和罪人为友。’但智慧借着它所作的,就证实是公义的了。"
责备不肯悔改的城(路10:13~15)
20 那时,耶稣开始责备那些他曾在那里行过许多神迹的城,因为它们不肯悔改:21 "哥拉逊啊,你有祸了!伯赛大啊,你有祸了!在你们那里行过的神迹,如果行在推罗和西顿,它们早已披麻蒙灰悔改了。22 但我告诉你们,在审判的日子,推罗和西顿所受的,比你们还轻呢。23 迦百农啊!
你会被高举到天上吗?
你必降到阴间。
在你那里行过的神迹,如果行在所多玛,那城还会存留到今天。24 但我告诉你们,在审判的日子,所多玛那地方所受的,比你还轻呢。"
劳苦者可得安息(路10:21~22)
25 就在那时候,耶稣说:"父啊,天地的主,我赞美你,因为你把这些事向智慧和聪明的人隐藏起来,却向婴孩显明。26 父啊,是的,这就是你的美意。27 我父已经把一切交给我;除了父没有人认识子,除了子和子所愿意启示的人,没有人认识父。28 你们所有劳苦担重担的人哪,到我这里来吧!我必使你们得安息。29 我心里柔和谦卑,你们应当负我的轭,向我学习,你们就必得着心灵的安息;30 我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。"
1 När Jesus hade gett sina tolv lärjungar alla dessa instruktioner, gick han därifrån för att undervisa och predika i deras städer.
Jesus svarar Johannes Döparen
2 Luk 7:18f. Johannes fick i fängelset höra talas om Kristi gärningar. Han sände då bud med sina lärjungar 3 och frågade honom: "Är du den som skulle komma? Eller ska vi vänta på någon annan?"
4 Jesus svarade dem: "Gå och berätta för Johannes vad ni hör och ser: 5 Jes 29:18f, 35:5f, 61:1, Luk 4:18. Blinda ser, lama går11:5Blinda ser, lama gårTecken på den messianska tidsåldern (jfr t ex Jes 29:18, 35:5-6, 61:1)., spetälska blir rena, döva hör, döda uppstår och fattiga får höra glädjens budskap. 6 Matt 13:57. Salig är den som inte tar anstöt av mig."
Jesus vittnar om Johannes
7 Luk 7:24f. När de hade gått, började Jesus tala till folket om Johannes: "Vad gick ni ut i öknen för att se? Ett strå11:7Vad gick ni ut i öknen för att se? Ett stråAnnan översättning: "Varför gick ni ut i öknen? För att se ett strå" (på samma sätt i vers 8 och 9). som vajar för vinden? 8 Om inte, vad gick ni ut för att se? En man klädd i fina kläder? Nej, de som har fina kläder finns i kungapalatsen. 9 Så vad gick ni ut för att se? En profet? Ja, jag säger er: en som är mer än profet. 10 Det är om honom det står skrivet: Se, jag sänder min budbärare framför dig, och han ska bereda vägen för dig.11:10 Mal 3:1.11 Matt 12:6. Jag säger er sanningen: Bland dem som fötts av kvinnor har ingen trätt fram som är större än Johannes Döparen. Men den minste i himmelriket är större än han.
12 Och från Johannes Döparens dagar ända till nu är himmelriket utsatt för våld, och våldsmän förtrycker det.11:12utsatt för våld … förtrycker detAnnan översättning: "på frammarsch … rycker det till sig".13 Alla profeterna och lagen har profeterat fram till Johannes, 14 Mal 4:5, Matt 17:10f, Mark 9:11f, Luk 1:17, Joh 1:21. och om ni vill ta emot det – han är den Elia som skulle komma. 15 Hör, du som har öron!
16 Luk 7:31f. Vad ska jag likna det här släktet vid? De liknar barn som sitter på torgen och ropar till andra barn: 17 Vi spelade flöjt11:17flöjtvar ett vanligt instrument vid fest (se 1 Kung 1:40, Jes 30:29). för er men ni dansade inte, vi sjöng sorgesång men ni grät inte. 18 Matt 3:4. Johannes kom, och han varken åt eller drack, och då säger man: Han har en ond ande. 19 Matt 9:10f, Luk 15:1. Människosonen kom, och han äter och dricker, och då säger man: Se vilken frossare och drinkare, en vän till tullindrivare och syndare! Men Visheten har fått rätt av sina barn11:19av sina barnAndra handskrifter: "genom sina gärningar" (jfr dock Luk 7:35).."
Jesu verop
20 Sedan började Jesus gå till rätta med de städer där han hade gjort så många av sina kraftgärningar, eftersom de inte hade omvänt sig: 21 Jes 23:1f, Luk 10:13f. "Ve dig, Korasin! Ve dig, Betsaida! För om kraftgärningarna som gjorts hos er hade gjorts i Tyrus och Sidon11:21fTyrus … SidonHedniska grannstäder i nuvarande Libanon (1 Kung 16:31, Hes 26-28)., skulle de för länge sedan ha omvänt sig i säck och aska11:21i säck och askaAtt klä sig i mörkt, grovt tyg och strö aska på huvudet var ett uttryck för djup sorg eller ånger (jfr 1 Mos 37:34, 2 Sam 13:19, Jer 6:26, Jona 3:6).. 22 Jag säger er: Tyrus och Sidon ska få det lindrigare på domens dag än ni.
23 Och du, Kapernaum, ska du kanske bli upphöjd till himlen? Nej, du ska ner i helvetet11:23helvetetGrek. Hades. Annan översättning: "dödsriket" (jfr Upp 20:13-14).. För om kraftgärningarna som gjorts i dig hade gjorts i Sodom11:23Sodomutplånades på grund av invånarnas ondska (1 Mos 18:20f, Hes 16:49, Luk 17:29, Jud v 7f)., skulle det ha stått än i dag. 24 Jes 14:13, 15, Matt 10:15, Luk 10:15. Men jag säger er: Sodoms land ska få det lindrigare på domens dag än du."
Jesus är Guds vishet
25 Luk 10:21f, 1 Kor 1:26. Vid den tiden sade Jesus: "Jag prisar dig Far, himlens och jordens Herre, för att du har dolt detta för de visa och kloka och uppenbarat det för de små. 26 Ja, Far, så var din goda vilja. 27 Joh 1:18, 6:46, 10:15. Allt har min Far överlämnat till mig. Och ingen känner Sonen utom Fadern, inte heller känner någon Fadern utom Sonen och den som Sonen vill uppenbara honom för.
28 Jer 31:25. Kom till mig, alla ni som arbetar11:28arbetarAnnan översättning: "sliter" eller "är trötta". och är tyngda av bördor, så ska jag ge er vila. 29 Jer 6:16. Ta på er mitt ok och lär av mig, för jag är mild och ödmjuk i hjärtat. Då ska ni finna ro för era själar, 30 1 Joh 5:3. för mitt ok är milt och min börda är lätt."