1 (Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat pe Ghitit. Un psalm al lui David.) Doamne, Dumnezeul nostru, cît de minunat este Numele Tău pe tot pămîntul! Slava Ta se înalţă mai pe sus de ceruri.
2 Din gura copiilor şi a celor ce sug la ţîţă, Ţi-ai scos o întăritură de apărare împotriva protivnicilor tăi, ca să astupi gura vrăjmaşului şi omului cu dor de răzbunare.
3 Cînd privesc cerurile-lucrarea mînilor Tale-luna şi stelele pe cari le-ai făcut,
4 îmi zic: ,,Ce este omul, ca să Te gîndeşti la el? Şi fiul omului, ca să -l bagi în seamă?
5 L-ai făcut cu puţin mai pe jos decît Dumnezeu, şi l-ai încununat cu slavă şi cu cinste.
6 I-ai dat stăpînire peste lucrurile mînilor Tale, toate le-ai pus supt picioarele lui:
7 oile şi boii laolaltă, fiarele cîmpului,
8 păsările cerului şi peştii mării, tot ce străbate cărările mărilor.
9 Doamne, Dumnezeul nostru, cît de minunat este Numele Tău pe tot pămîntul!
1 To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.
2 \8:1\O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!
3 \8:2\You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.
4 \8:3\When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;
5 \8:4\What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?
6 \8:5\For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.
7 \8:6\You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;
8 \8:7\All sheep and oxen, and all the beasts of the field;
9 \8:8\The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.
10 \8:9\O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!