46 马利亚说: "我心尊主为大,
47 我灵以 神我的救主为乐,
48 因为他垂顾他使女的卑微, 看哪! 今后万代都要称我为有福。
49 全能者为我行了大事, 他的名为圣;
50 他的怜悯世世代代归与敬畏他的人。
51 他用膀臂施展大能, 驱散心里妄想的狂傲人。
52 他使有权能的失位, 叫卑微的升高,
53 让饥饿的得饱美食, 使富足的空手回去。
54 他扶助了他的仆人以色列, 为要记念他的怜悯,
55 正如他向我们列祖所说的, 恩待亚伯拉罕和他的后裔, 直到永远。"
46 Da sa Maria: Min sjel ophøier Herren,
47 og min ånd fryder sig i Gud, min frelser,
48 han som har sett til sin tjenerinnes ringhet. For se, fra nu av skal alle slekter prise mig salig,
49 fordi han har gjort store ting imot mig, han, den mektige, og hellig er hans navn,
50 og hans miskunn er fra slekt til slekt over dem som frykter ham.
51 Han gjorde veldig verk med sin arm, han adspredte dem som var overmodige i sitt hjertes tanke;
52 han støtte stormenn fra deres høiseter og ophøiet de små;
53 hungrige mettet han med gode gaver, og rikmenn lot han gå bort med tomme hender.
54 Han tok sig av Israel, sin tjener, for å komme miskunn i hu
55 - således som han talte til våre fedre - mot Abraham og hans ætt til evig tid.