1 "我与自己的眼睛立了约, 决不注视处女。 2 从至上的 神所得的分, 从至高的全能者所得的业是什么呢? 3 灾难不是临到不义的人吗?灾祸不是临到作孽的人吗? 4 神不是察看我的道路, 数算我的一切脚步吗? 5 我若与虚谎同行, 我的脚若急于追随诡诈, 6 就愿我被公平的天平称度, 使 神可以知道我的完全。 7 我的脚步若偏离正道, 我的心若随从眼目而行, 我的手掌若粘有任何污点, 8 就愿我所种的, 让别人来吃, 愿我田中出产的, 都连根拔起来。 9 我的心若被女人迷惑, 在别人的门口埋伏, 10 就愿我的妻子作别人的奴仆, 也愿别人屈身与她行淫, 11 因为这是大恶, 是该受审判的罪孽; 12 这是焚烧直至毁灭的火, 必把我所有的收获都拔出来。 13 我的仆婢与我争论的时候, 我若轻视他们的案件, 14 神若起来, 我怎么办呢?他若鉴察, 我怎样回答呢? 15 那造我在母腹中的, 不也造他吗?造我们在母胎里的, 不是同一位吗? 16 我若不给穷人所要的, 或使寡妇的眼所期待的落空; 17 我若独吃我的一点食物, 孤儿却没有与我同吃; 18 自我幼年时, 孤儿与我一同长大, 以我为父, 从我出母腹以来, 我就善待寡妇。 19 我若见人因无衣服死亡, 或贫穷人毫无遮盖; 20 他若不因我的羊毛得温暖, 他的心若不向我道谢; 21 我若在城门见有支持我的, 就挥手攻击孤儿, 22 就愿我的肩头从肩胛脱落, 愿我的前臂从上臂折断; 23 因为 神所降的灾难使我恐惧, 因他的崇高我不敢妄为。 24 我若以黄金为我所信靠的, 又对精金说: ‘你是我所靠赖的’; 25 我若因为财物丰裕, 或因为我多获财利而欢喜; 26 我若见太阳照耀, 或明月行在空中, 27 以致心中暗暗地受到迷惑, 用自己的嘴亲手; 28 那么这也就是该受审判的罪孽, 因为我欺哄了高高在上的 神。 29 我若因恨我的人遭灾祸而欢喜, 或因他遇患难而高兴; 30 我并没有容许我的口犯罪, 咒诅他的性命。 31 我家里的人若没有说: ‘谁能找出哪一个没有饱吃他的肉食的呢?’ 32 旅客没有在街上过夜, 我的门向过路的人是敞开的。 33 我若像亚当遮掩我的过犯, 把我的罪孽藏在怀中, 34 因为我惧怕群众, 宗族的藐视又使我惊恐, 以致我静默不言, 足不出门。 35 但愿有一位肯听我的, 看哪! 这是我所划的押, 愿全能者回答我, 愿那与我争讼的写好状词。 36 我定要把它带到我的肩上, 绑在我的头上为冠冕。 37 我要向他述说全部的行为, 又像王子一般进到他面前。 38 我的田地若呼冤控告我, 地的犁沟若都一同哀哭; 39 我若吃地里的出产而不给价银, 或使地主气绝身亡, 40 就愿蒺藜长出来代替小麦, 臭草代替大麦。"约伯的话说完了。
1 A covenant I made for mine eyes, And what -- do I attend to a virgin?2 And what [is] the portion of God from above? And the inheritance of the Mighty from the heights?3 Is not calamity to the perverse? And strangeness to workers of iniquity?4 Doth not He see my ways, And all my steps number?5 If I have walked with vanity, And my foot doth hasten to deceit,6 He doth weigh me in righteous balances, And God doth know my integrity.7 If my step doth turn aside from the way, And after mine eyes hath my heart gone, And to my hands cleaved hath blemish,8 Let me sow -- and another eat, And my products let be rooted out.9 If my heart hath been enticed by woman, And by the opening of my neighbour I laid wait,10 Grind to another let my wife, And over her let others bend.11 For it [is] a wicked thing, and a judicial iniquity;12 For a fire it [is], to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root,13 If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,14 Then what do I do when God ariseth? And when He doth inspect, What do I answer Him?15 Did not He that made me in the womb make him? Yea, prepare us in the womb doth One.16 If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume,17 And I do eat my morsel by myself, And the orphan hath not eat of it,18 (But from my youth He grew up with me as [with] a father, And from the belly of my mother I am led.)19 If I see [any] perishing without clothing, And there is no covering to the needy,20 If his loins have not blessed me, And from the fleece of my sheep He doth not warm himself,21 If I have waved at the fatherless my hand, When I see in [him] the gate of my court,22 My shoulder from its blade let fall, And mine arm from the bone be broken.23 For a dread unto me [is] calamity [from] God, And because of His excellency I am not able.24 If I have made gold my confidence, And to the pure gold have said, `My trust,`25 If I rejoice because great [is] my wealth, And because abundance hath my hand found,26 If I see the light when it shineth, And the precious moon walking,27 And my heart is enticed in secret, And my hand doth kiss my mouth,28 It also [is] a judicial iniquity, For I had lied to God above.29 If I rejoice at the ruin of my hater, And stirred up myself when evil found him,30 Yea, I have not suffered my mouth to sin, To ask with an oath his life.31 If not -- say ye, O men of my tent, `O that we had of his flesh, we are not satisfied.`32 In the street doth not lodge a stranger, My doors to the traveller I open.33 If I have covered as Adam my transgressions, To hide in my bosom mine iniquity,34 Because I fear a great multitude, And the contempt of families doth affright me, Then I am silent, I go not out of the opening.35 Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.36 If not -- on my shoulder I take it up, I bind it a crown on myself.37 The number of my steps I tell Him, As a leader I approach Him.38 If against me my land doth cry out, And together its furrows weep,39 If its strength I consumed without money, And the life of its possessors, I have caused to breathe out,40 Instead of wheat let a thorn go forth, And instead of barley a useless weed! The words of Job are finished.