Publicidade

Salmos 96

1 Zpívejte Hospodinu píseň novou, zpívej Hospodinu všecka země.2 Zpívejte Hospodinu, dobrořečte jménu jeho, zvěstujte den po dni spasení jeho.3 Vypravujte mezi národy slávu jeho, mezi všemi lidmi divy jeho.4 Nebo veliký Hospodin, a vší chvály hodný, i hrozný jest nade všecky bohy.5 Všickni zajisté bohové národů jsou modly, ale Hospodin nebesa učinil.6 Sláva a důstojnost před ním, síla i okrasa v svatyni jeho.7 Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu čest i moc.8 Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary, a vejděte do síňcí jeho.9 Sklánějte se Hospodinu v okrase svatoti, boj se oblíčeje jeho všecka země.10 Rcete mezi pohany: Hospodin kraluje, a že i okršlek zemský upevněn bude, tak aby se nepohnul, a že souditi bude lidi spravedlivě.11 Rozveseltež se nebesa, a plésej země, zvuč moře, i což v něm jest.12 Plésej pole a vše, což na něm, tehdáž ať prozpěvuje všecko dříví lesní,13 Před tváří Hospodina; neboť se béře, béře se zajisté, aby soudil zemi. Budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravdě své.

1 Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.2 Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.3 Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.4 He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.5 He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.6 He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.7 Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.8 Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.9 Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.10 Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.11 Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.12 Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;13 Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green