1 Přednímu z kantorů, o němé holubici v místech vzdálených, zlatý žalm Davidův, když ho jali Filistinští v Gát.2 Smiluj se nade mnou, ó Bože, nebo mne sehltiti chce člověk; každého dne boj veda, ssužuje mne.3 Sehltiti mne usilují na každý den moji nepřátelé; jistě žeť jest mnoho válčících proti mně, ó Nejvyšší.4 Kteréhokoli dne strach mne obkličuje, v tebe doufám.5 Boha chváliti budu z slova jeho, v Boha doufati budu, aniž se budu báti, aby mi co mohlo učiniti tělo.6 Na každý den slova má převracejí, proti mně jsou všecka myšlení jejich ke zlému.7 Spolu se scházejí, skrývají se, a šlepějí mých šetří, číhajíce na duši mou.8 Za nešlechetnost-liž zniknou pomsty? V prchlivosti, ó Bože, smeceš lidi ty.9 Ty má utíkání v počtu máš, schovej slzy mé do láhvice své, a což bys jich v počtu neměl?10 A tehdyť obráceni budou zpět nepřátelé moji v ten den, když volati budu; toť vím, že Bůh při mně stojí.11 Jáť budu Boha chváliti z slova, Hospodina oslavovati budu z slova jeho.12 V Boha doufám, nebudu se báti, aby mi co učiniti mohl člověk.13 Tobě jsem, Bože, učinil sliby, a protož tobě vzdám chvály. [ (Psalms 56:14) Nebo jsi vytrhl z smrti duši mou, a nohy mé od poklesnutí, tak abych stále chodil před Bohem v světle živých. ]
1 Mictam de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Jonathelem-rehokim, touchant ce que les Philistins le prirent dans Gath. Ô Dieu! aie pitié de moi, car l'homme [mortel] m'engloutit [et] m'opprime, me faisant tout le jour la guerre.2 Mes espions m'ont englouti tout le jour; car, ô Très-haut! Plusieurs me font la guerre.3 Le jour auquel je craindrai je me confierai en toi.4 Je louerai en Dieu sa parole, je me confie en Dieu, je ne craindrai rien; que me fera la chair?5 Tout le jour ils tordent mes propos, et toutes leurs pensées tendent à me nuire.6 Ils s'assemblent, ils se tiennent cachés, ils observent mes talons, attendant [comment ils surprendront] mon âme.7 Leur moyen d'échapper c'est par outrage; ô Dieu, précipite les peuples en ta colère!8 Tu as compté mes allées et venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas écrites dans ton registre?9 Le jour auquel je crierai à toi, mes ennemis retourneront en arrière; je sais que Dieu est pour moi.10 Je louerai en Dieu sa parole, je louerai en l'Eternel sa parole.11 Je me confie en Dieu, je ne craindrai rien; que me fera l'homme?12 Ô Dieu, tes vœux seront sur moi; je te rendrai des actions de grâces.13 Puisque tu as délivré mon âme de la mort, ne [garderais-tu] pas mes pieds de broncher, afin que je marche devant Dieu en la lumière des vivants?