1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův.2 Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.3 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.4 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?5 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.6 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati?7 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.8 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.9 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.10 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal. [ (Psalms 6:11) Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni. ]
1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] en Néguinoth, sur Séminith. Eternel! ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.2 Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force; guéris-moi, ô Eternel! car mes os sont épouvantés.3 Même mon âme est fort troublée; et toi, ô Eternel! jusques à quand?4 Eternel! retourne-toi, garantis mon âme, délivre-moi pour l'amour de ta gratuité.5 Car il n'est point fait mention de toi en la mort; [et] qui est-ce qui te célébrera dans le sépulcre?6 Je me suis épuisé à force de soupirer; je baigne mon lit toutes les nuits, je le trempe de mes larmes.7 Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent.8 Retirez-vous loin de moi, vous tous ouvriers d'iniquité, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs.9 L'Eternel a entendu ma supplication, l'Eternel a reçu ma requête.10 Tous mes ennemis seront honteux et épouvantés; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment.