Publicidade

João 7

1 And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.2 Now the tabernacles, the feast of the Jews, was near.3 His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest;4 for no one does anything in secret and himself seeks to be {known} in public. If thou doest these things, manifest thyself to the world:5 for neither did his brethren believe on him.6 Jesus therefore says to them, My time is not yet come, but your time is always ready.7 The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.8 Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for *my* time is not yet fulfilled.9 Having said these things to them he abode in Galilee.10 But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret.11 The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?12 And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is {a} good {man}; others said, No; but he deceives the crowd.13 However, no one spoke openly concerning him on account of {their} fear of the Jews.14 But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.15 The Jews therefore wondered, saying, How knows this {man} letters, having never learned?16 Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but {that} of him that has sent me.17 If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or {that} I speak from myself.18 He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that has sent him, he is true, and unrighteousness is not in him.19 Has not Moses given you the law, and no one of you practises the law? Why do ye seek to kill me?20 The crowd answered {and said}, Thou hast a demon: who seeks to kill thee?21 Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.22 Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath.23 If a man receives circumcision on sabbath, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabbath?24 Judge not according to sight, but judge righteous judgment.25 Some therefore of those of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?26 and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?27 But {as to} this {man} we know whence he is. Now {as to} the Christ, when he comes, no one knows whence he is.28 Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.29 I know him, because I am from him, and *he* has sent me.30 They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come.31 But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this {man} has done?32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they might take him.33 Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.34 Ye shall seek me and shall not find {me}, and where I am ye cannot come.35 The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?36 What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find {me}; and where I am ye cannot come?37 In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.38 He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.39 But this he said concerning the Spirit, which they that believed on him were about to receive; for {the} Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.40 {Some} out of the crowd therefore, having heard this word, said, This is truly the prophet.41 Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee?42 Has not the scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from the village of Bethlehem, where David was?43 There was a division therefore in the crowd on account of him.44 But some of them desired to take him, but no one laid hands upon him.45 The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?46 The officers answered, Never man spoke thus, as this man {speaks}.47 The Pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?48 Has any one of the rulers believed on him, or of the Pharisees?49 But this crowd, which does not know the law, are accursed.50 Nicodemus says to them (being one of themselves),51 Does our law judge a man before it have first heard from himself, and know what he does?52 They answered and said to him, Art thou also of Galilee? Search and look, that no prophet arises out of Galilee.53 And every one went to his home.

1 Après ces choses, Jésus parcourait la Galilée, car il ne voulait pas demeurer en Judée, parce que les Juifs cherchaient à le faire mourir.2 Or, la fête des Juifs, appelée des Tabernacles, approchait.3 Et ses frères lui dirent: Pars d'ici, et va en Judée, afin que tes disciples voient aussi les oeuvres que tu fais.4 Car personne ne fait rien en cachette, quand il cherche à être connu. Si tu fais ces choses, montre-toi toi-même au monde.5 Car ses frères même ne croyaient pas en lui.6 Jésus leur dit: Mon temps n'est pas encore arrivé; mais votre temps est continuellement préparé.7 Le monde ne peut vous haïr; mais il me hait, parce que je rends de lui le témoignage que ses oeuvres sont mauvaises.8 Pour vous, montez à cette fête; pour moi, je n'y monte pas encore, parce que mon temps n'est pas encore venu.9 Et leur ayant dit cela, il demeura en Galilée.10 Mais, lorsque ses frères furent partis, il monta aussi à la fête, non pas publiquement, mais comme discrètement.11 Les Juifs donc le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où est-il?12 Et il y avait une grande rumeur à son sujet parmi le peuple. Les uns disaient: C'est un homme de bien; et les autres disaient: Non, mais il séduit le peuple.13 Toutefois, personne ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs.14 Vers le milieu de la fête, Jésus monta au temple, et il enseignait.15 Et les Juifs étaient étonnés, et disaient: Comment cet homme connaît-il les Écritures, ne les ayant point apprises16 Jésus leur répondit: Ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoyé.17 Si quelqu'un veut faire la volonté de Dieu, il connaîtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de moi-même.18 Celui qui parle de soi-même cherche sa propre gloire; mais celui qui cherche la gloire de celui qui l'a envoyé, est digne de foi, et il n'y a point d'injustice en lui.19 Moïse ne vous a-t-il pas donné la loi? et aucun de vous n'observe la loi. Pourquoi cherchez-vous à me faire mourir?20 Le peuple lui répondit: Tu as une obsession; qui est-ce qui cherche à te faire mourir?21 Jésus répondit et leur dit: J'ai fait une oeuvre, et vous en êtes tous étonnés.22 Moïse vous a donné ainsi la circoncision, non qu'elle vienne de Moïse, mais des pères, et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.23 Si un homme reçoit la circoncision le jour du sabbat, afin que la loi de Moïse ne soit pas violée, pourquoi vous irritez-vous contre moi, parce que j'ai entièrement guéri un homme le jour du sabbat?24 Ne jugez point selon l'apparence, mais jugez selon la justice.25 Et quelques-uns de ceux de Jérusalem disaient: N'est-ce pas celui qu'on cherche à faire mourir?26 Et le voilà qui parle librement, et on ne lui dit rien. Les chefs auraient-ils vraiment reconnu qu'il est véritablement le Christ?27 Cependant nous savons d'où il est; au lieu que, quand le Christ viendra, personne ne saura d'où il est.28 Et Jésus s'écriait donc dans le temple, enseignant, et disant: Vous me connaissez, et vous savez d'où je suis. Je ne suis pas venu de moi-même, mais celui qui m'a envoyé est véritable, et vous ne le connaissez point.29 Moi, je le connais; car je viens de sa part, et c'est lui qui m'a envoyé.30 Ils cherchaient donc à se saisir de lui; mais personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue.31 Cependant, plusieurs du peuple crurent en lui, et disaient: Quand le Christ viendra, fera-t-il plus de miracles que n'en fait celui-ci?32 Les pharisiens, ayant appris ce que le peuple disait sourdement de lui, envoyèrent, de concert avec les principaux sacrificateurs, des officiers pour se saisir de lui.33 C'est pourquoi Jésus leur dit: JE SUIS encore avec vous pour un peu de temps; et je m'en vais à celui qui m'a envoyé.34 Vous me chercherez, et vous ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir où je suis.35 Les Juifs dirent donc entre eux: Où ira-t-il que nous ne le trouverons point? Ira-t-il vers ceux qui sont dispersés parmi les Grecs, et enseignera-t-il les Grecs?36 Que signifie ce qu'il a dit: Vous me chercherez, et ne me trouverez point, et vous ne pourrez venir où je suis?37 Le dernier et le grand jour de la fête, Jésus se trouvait là, et s'écriait: Si quelqu'un a soif, qu'il vienne à moi, et qu'il boive.38 Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Écriture.39 Or, il dit cela de l'Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui; car le Saint-Esprit n'avait pas encore été donné, parce que Jésus n'était pas encore glorifié.40 Plusieurs de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: Celui-ci est véritablement le prophète.41 D'autres disaient: C'est le Christ. Et d'autres disaient: Mais le Christ vient-il de Galilée?42 L'Écriture ne dit-elle pas que le Christ sort de la postérité de David, et du village de Bethléhem d'où était David43 Le peuple était donc partagé à son sujet.44 Et quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir; mais personne ne mit la main sur lui.45 Les officiers retournèrent donc vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens, qui leur dirent: Pourquoi ne l'avez-vous pas amené?46 Les officiers répondirent: Jamais homme n'a parlé comme cet homme!47 Les pharisiens leur dirent: Avez-vous aussi été séduits?48 Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?49 Mais cette populace, qui n'entend point la loi, est exécrable.50 Nicodème, celui qui était venu de nuit vers Jésus, et qui était l'un d'entre eux, leur dit:51 Notre loi condamne-t-elle un homme sans l'avoir entendu auparavant, et sans savoir ce qu'il a fait?52 Ils lui répondirent: Es-tu aussi Galiléen? Examine, et vois qu'aucun prophète n'est sorti de la Galilée.53 Et chacun s'en alla dans sa maison.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-