Publicidade

Mateus 27

1 And when it was morning all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus so that they might put him to death.2 And having bound him they led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.3 Then Judas, who delivered him up, seeing that he had been condemned, filled with remorse, returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,4 saying, I have sinned {in} having delivered up guiltless blood. But they said, What is that to us? see *thou* {to that}.5 And having cast down the pieces of silver in the temple, he left the place, and went away and hanged himself.6 And the chief priests took the pieces of silver and said, It is not lawful to cast them into the Corban, since it is {the} price of blood.7 And having taken counsel, they bought with them the field of the potter for a burying-ground for strangers.8 Wherefore that field has been called Blood-field unto this day.9 Then was fulfilled that which was spoken through Jeremias the prophet, saying, And I took the thirty pieces of silver, the price of him that was set a price on, whom {they who were} of the sons of Israel had set a price on,10 and they gave them for the field of the potter, according as {the} Lord commanded me.11 But Jesus stood before the governor. And the governor questioned him, saying, Art *thou* the King of the Jews? And Jesus said to him, Thou sayest.12 And when he was accused of the chief priests and the elders, he answered nothing.13 Then says Pilate to him, Hearest thou not how many things they witness against thee?14 And he answered him not so much as one word, so that the governor wondered exceedingly.15 Now at {the} feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whom they would.16 And they had then a notable prisoner, named Barabbas.17 They therefore being gathered together, Pilate said to them, Whom will ye that I release to you, Barabbas, or Jesus who is called Christ?18 For he knew that they had delivered him up through envy.19 But, as he was sitting on the judgment-seat, his wife sent to him, saying, Have thou nothing to do with that righteous {man}; for I have suffered to-day many things in a dream because of him.20 But the chief priests and the elders persuaded the crowds that they should beg for Barabbas, and destroy Jesus.21 And the governor answering said to them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.22 Pilate says to them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all say, Let him be crucified.23 And the governor said, What evil then has he done? But they cried more than ever, saying, Let him be crucified.24 And Pilate, seeing that it availed nothing, but that rather a tumult was arising, having taken water, washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this righteous one: see *ye* {to it}.25 And all the people answering said, His blood {be} on us and on our children.26 Then he released to them Barabbas; but Jesus, having scourged {him}, he delivered up that he might be crucified.27 Then the soldiers of the governor, having taken Jesus with {them} to the praetorium, gathered against him the whole band,28 and having taken off his garment, put on him a scarlet cloak;29 and having woven a crown out of thorns, they put it on his head, and a reed in his right hand; and, bowing the knee before him, they mocked him, saying, Hail, King of the Jews!30 And having spit upon him, they took the reed and beat {him} on his head.31 And when they had mocked him, they took the cloak off him, and put his own clothes on him, and led him away to crucify.32 And as they went forth they found a man of Cyrene, Simon by name; him they compelled to go {with them} that he might bear his cross.33 And having come to a place called Golgotha, which means Place of a skull,34 they gave to him to drink vinegar mingled with gall; and having tasted {it}, he would not drink.35 And having crucified him, they parted his clothes amongst {themselves}, casting lots.36 And sitting down, they kept guard over him there.37 And they set up over his head his accusation written: This is Jesus, the King of the Jews.38 Then are crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left.39 But the passers-by reviled him, shaking their heads40 and saying, Thou that destroyest the temple and buildest it in three days, save thyself. If thou art Son of God, descend from the cross.41 {And} in like manner the chief priests also, mocking, with the scribes and elders, said,42 He saved others, himself he cannot save. He is King of Israel: let him descend now from the cross, and we will believe on him.43 He trusted upon God; let him save him now if he will {have} him. For he said, I am Son of God.44 And the robbers also who had been crucified with him cast the same reproaches on him.45 Now from {the} sixth hour there was darkness over the whole land until {the} ninth hour;46 but about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?47 And some of those who stood there, when they heard {it}, said, This {man} calls for Elias.48 And immediately one of them running and getting a sponge, having filled {it} with vinegar and fixed {it} on a reed, gave him to drink.49 But the rest said, Let be; let us see if Elias comes to save him.50 And Jesus, having again cried with a loud voice, gave up the ghost.51 And lo, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom, and the earth was shaken, and the rocks were rent,52 and the tombs were opened; and many bodies of the saints fallen asleep arose,53 and going out of the tombs after his arising, entered into the holy city and appeared unto many.54 But the centurion, and they who were with him on guard over Jesus, seeing the earthquake and the things that took place, feared greatly, saying, Truly this {man} was Son of God.55 And there were there many women beholding from afar off, who had followed Jesus from Galilee ministering to him,56 among whom was Mary of Magdala, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.57 Now when even was come there came a rich man of Arimathaea, his name Joseph, who also himself was a disciple to Jesus.58 *He*, going to Pilate, begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given up.59 And Joseph having got the body, wrapped it in a clean linen cloth,60 and laid it in his new tomb which he had hewn in the rock; and having rolled a great stone to the door of the tomb, went away.61 But Mary of Magdala was there, and the other Mary, sitting opposite the sepulchre.62 Now on the morrow, which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate,63 saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.64 Command therefore that the sepulchre be secured until the third day, lest his disciples should come and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead; and the last error shall be worse than the first.65 And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how.66 And they went and secured the sepulchre, having sealed the stone, with the watch {besides}.

1 Dès que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre Jésus pour le faire mourir.2 Et l'ayant lié, ils l'emmenèrent et le livrèrent à Ponce-Pilate, le gouverneur.3 Alors Judas, qui l'avait trahi, voyant qu'il était condamné, se repentit et reporta les trente pièces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,4 En disant: J'ai péché; j'ai trahi le sang innocent. Mais ils dirent: Que nous importe, tu y répondras.5 Alors, après avoir jeté les pièces d'argent dans le temple, il se retira, et s'en étant allé, il se pendit.6 Et les principaux sacrificateurs, ayant pris les pièces d'argent, dirent: Il n'est pas permis de les mettre dans le trésor sacré; car c'est le prix du sang.7 Et ayant délibéré, ils en achetèrent le champ d'un potier, pour la sépulture des étrangers.8 C'est pourquoi ce champ-là a été appelé jusqu'à aujourd'hui le Champ du sang.9 Alors s'accomplit ce qui avait été dit par Jérémie le prophète en ces termes: Ils ont pris les trente pièces d'argent, le prix de celui qui a été évalué, de celui que les enfants d'Israël ont estimé;10 Et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.11 Or, Jésus parut devant le gouverneur, et le gouverneur l'interrogea en disant: Es-tu le Roi des Juifs? Et Jésus lui dit: Tu le dis.12 Et lorsqu'il fut accusé par les principaux sacrificateurs et les anciens de Sion, il ne répondit rien.13 Alors Pilate lui dit: N'entends-tu pas combien de choses ils déposent contre toi?14 Mais il ne lui répondit pas une parole; de sorte que le gouverneur en était fort surpris.15 Or, le gouverneur avait coutume, à chaque fête de Pâque, de relâcher au peuple un des prisonniers, celui qu'ils voulaient.16 Et il y avait alors un prisonnier célèbre nommé Barabbas.17 Comme ils étaient assemblés, Pilate leur dit: Lequel voulez-vous que je vous relâche, Barabbas ou Jésus qu'on appelle Christ?18 Car il savait que c'était par envie qu'ils l'avaient livré.19 Or, pendant qu'il était assis sur le tribunal, sa femme lui envoya dire: Ne te mêle point de l'affaire de ce juste; car j'ai beaucoup souffert aujourd'hui en songe, à son sujet.20 Mais les principaux sacrificateurs et les anciens de Sion persuadèrent au peuple de demander Barabbas, et de faire périr Jésus.21 Et le gouverneur, reprenant la parole, leur dit: Lequel des deux voulez-vous que je vous relâche? et ils dirent: Barabbas.22 Pilate ajouta: Que ferai-je donc de Jésus qu'on appelle Christ? Tous lui répondirent: Qu'il soit crucifié.23 Et le gouverneur leur dit: Mais quel mal a-t-il fait? Alors ils crièrent plus fort: Qu'il soit crucifié!24 Pilate, voyant qu'il ne gagnait rien, mais que l'agitation augmentait, prit de l'eau et se lava les mains devant le peuple, en disant: Je suis innocent du sang de ce juste; vous en êtes responsable.25 Et tout le peuple répondit: Que son sang retombe sur nous et sur nos enfants!26 Alors il leur relâcha Barabbas, et après avoir fait fouetter Jésus, il le leur livra pour être crucifié.27 Et les soldats du gouverneur amenèrent Jésus au prétoire, et ils assemblèrent autour de lui toute la cohorte.28 Et l'ayant dépouillé, ils le revêtirent d'un manteau d'écarlate.29 Puis, ayant fait une couronne d'épines, ils la lui mirent sur la tête, avec un roseau dans la main droite, et s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en lui disant: Je te salue, Roi des Juifs.30 Et crachant contre lui, ils prenaient le roseau et lui en frappaient la tête.31 Après s'être ainsi moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau et lui remirent ses habits, et ils l'emmenèrent pour le crucifier.32 Et comme ils sortaient, ils trouvèrent un homme de Cyrène, nommé Simon, qu'ils contraignirent de porter la croix de Jésus.33 Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, qui signifie, le Lieu du crâne,34 Ils lui présentèrent à boire du vinaigre mêlé avec du fiel; mais quand il en eut goûté, il refusa d'en boire.35 Et après l'avoir crucifié, ils se partagèrent ses habits, en les tirant au sort; afin que ce qui a été dit par le prophète s'accomplît: Ils se sont partagé mes habits, et ils ont tiré ma robe au sort.36 Et s'étant assis, ils le gardaient là.37 Ils mirent aussi au-dessus de sa tête la cause de sa condamnation, ainsi écrite: CELUI-CI EST JÉSUS LE ROI DES JUIFS.38 On crucifia en même temps avec lui deux brigands, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche.39 Et ceux qui passaient lui disaient des outrages, branlant la tête,40 Et disant: Toi qui détruis le temple, et qui le rebâtis en trois jours, sauve-toi toi-même; si tu es le Fils de Dieu, descends de la croix.41 De même aussi les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, disaient en se moquant:42 Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même. S'il est le Roi d'Israël, qu'il descende maintenant de la croix et nous croirons en lui.43 Il s'est confié en Dieu; que Dieu le délivre maintenant, s'il lui est agréable; car il a dit: JE SUIS est le Fils de Dieu.44 Les brigands qui étaient crucifiés avec lui l'injuriaient de la même manière.45 Or, depuis la sixième heure, il y eut des ténèbres sur tout le pays, jusqu'à la neuvième heure.46 Et vers la neuvième heure, Jésus s'écria d'une voix forte, en disant: Éli, Éli, lama sabachthani ! c'est-à-dire: Mon Dieu, mon Dieu, à ceci tu m'as désigné !47 Et quelques-uns de ceux qui étaient présents, ayant entendu cela, disaient: Il appelle Élie.48 Et aussitôt quelqu'un d'entre eux courut, et prit une éponge, et l'ayant remplie de vinaigre, il la mit au bout d'un roseau, et lui en donna à boire.49 Et les autres disaient: Attendez, voyons si Élie viendra le délivrer.50 Et Jésus, ayant de nouveau crié d'une voix forte, rendit l'esprit.51 En même temps, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,52 Les sépulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps de saints qui étaient morts, ressuscitèrent;53 Et étant sortis de leurs sépulcres après sa résurrection, ils entrèrent dans la sainte cité, et ils furent vus de plusieurs personnes.54 Quand le centenier et ceux qui gardaient Jésus avec lui, eurent vu le tremblement de terre et ce qui était arrivé, ils furent fort effrayés et dirent: Véritablement celui-ci était le Fils de Dieu.55 Il y avait aussi là plusieurs femmes qui regardaient de loin, et qui avaient accompagné Jésus depuis la Galilée, en le servant;56 Entre lesquelles étaient Marie de Magdala, et Marie, mère de Jacques et de Joses, et la mère des fils de Zébédée.57 Et le soir étant venu, un homme riche d'Arimathée, nommé Joseph, qui avait été, lui aussi, disciple de Jésus,58 Vint vers Pilate et demanda le corps de Jésus; et Pilate commanda qu'on le lui donnât.59 Joseph, ayant pris le corps, l'enveloppa dans un linceul blanc,60 Et le mit dans un sépulcre neuf, qu'il s'était fait tailler dans le roc; et ayant roulé une grande pierre à l'entrée du sépulcre, il s'en alla.61 Et Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là assises vis-à-vis du sépulcre.62 Le jour suivant, qui était le lendemain de la préparation du sabbat annuel, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allèrent ensemble vers Pilate,63 Et lui dirent: Seigneur, nous nous souvenons que, quand ce séducteur vivait, il disait: Je ressusciterai dans trois jours.64 Commande donc que le sépulcre soit gardé sûrement jusqu'au troisième jour, de peur que ses disciples ne viennent de nuit, et n'enlèvent son corps, et qu'ils ne disent au peuple: Il est ressuscité des morts. Cette dernière imposture serait pire que la première.65 Pilate leur dit: Vous avez une garde; allez, et faites-le garder comme vous l'entendrez.66 S'en étant donc allés, ils s'assurèrent du sépulcre, en scellant la pierre, et en y mettant la garde.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-