1 And when he had come down from the mountain, great crowds followed him.2 And behold, a leper came up to {him} and did him homage, saying, Lord, if thou wilt, thou art able to cleanse me.3 And he stretched out his hand and touched him, saying, I will; be cleansed. And immediately his leprosy was cleansed.4 And Jesus says to him, See thou tell no man, but go, shew thyself to the priest, and offer the gift which Moses ordained, for a testimony to them.5 And when he had entered into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him,6 and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.7 And Jesus says to him, *I* will come and heal him.8 And the centurion answered and said, Lord, I am not fit that thou shouldest enter under my roof; but only speak a word, and my servant shall be healed.9 For *I* also am a man under authority, having under me soldiers, and I say to this {one}, Go, and he goes; and to another, Come, and he comes; and to my bondman, Do this, and he does it.10 And when Jesus heard it, he wondered, and said to those who followed, Verily I say unto you, Not even in Israel have I found so great faith.11 But I say unto you, that many shall come from {the} rising and setting {sun}, and shall lie down at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens;12 but the sons of the kingdom shall be cast out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.13 And Jesus said to the centurion, Go, and as thou hast believed, be it to thee. And his servant was healed in that hour.14 And when Jesus had come to Peter's house, he saw his mother-in-law laid down and in a fever;15 and he touched her hand, and the fever left her, and she arose and served him.16 And when the evening was come, they brought to him many possessed by demons, and he cast out the spirits with a word, and healed all that were ill;17 so that that should be fulfilled which was spoken through Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities and bore our diseases.18 And Jesus, seeing great crowds around him, commanded to depart to the other side.19 And a scribe came up and said to him, Teacher, I will follow thee whithersoever thou mayest go.20 And Jesus says to him, The foxes have holes, and the birds of the heaven roosting-places; but the Son of man has not where he may lay his head.21 But another of his disciples said to him, Lord, suffer me first to go away and bury my father.22 But Jesus said to him, Follow me, and leave the dead to bury their own dead.23 And he went on board ship and his disciples followed him;24 and behold, {the water} became very agitated on the sea, so that the ship was covered by the waves; but *he* slept.25 And the disciples came and awoke him, saying, Lord save: we perish.26 And he says to them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then, having arisen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.27 But the men were astonished, saying, What sort {of man} is this, that even the winds and the sea obey him?28 And there met him, when he came to the other side, to the country of the Gergesenes, two possessed by demons, coming out of the tombs, exceeding dangerous, so that no one was able to pass by that way.29 And behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Son of God? hast thou come here before the time to torment us?30 Now there was, a great way off from them, a herd of many swine feeding;31 and the demons besought him, saying, If thou cast us out, send us away into the herd of swine.32 And he said to them, Go. And they, going out, departed into the herd of swine; and lo, the whole herd {of swine} rushed down the steep slope into the sea, and died in the waters.33 But they that fed them fled, and went away into the city and related everything, and what had happened as to those possessed by demons.34 And behold, the whole city went out to meet Jesus; and when they saw him, they begged {him} to go away out of their coasts.
1 Quand Jésus fut descendu de la montagne, une grande multitude de peuple le suivit.2 Et voici, un lépreux vint l'adorer, et lui dit: Seigneur, si tu le veux, tu peux me nettoyer.3 Et Jésus, étendant la main le toucha, et lui dit: Je le veux, sois nettoyé. Et aussitôt il fut nettoyé de sa lèpre.4 Puis Jésus lui dit: Garde-toi de le dire à personne; mais va toi-même te montrer au sacrificateur, et offre le don que Moïse a ordonné, afin que cela leur serve de témoignage.5 Et Jésus étant entré dans Capernaüm, un centenier vint à lui, le priant, et lui disant:6 Seigneur! mon serviteur est au lit dans la maison, malade de paralysie, et fort tourmenté.7 Et Jésus lui dit: J'irai, et je le guérirai.8 Et le centenier répondit, et lui dit: Seigneur! je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement une parole, et mon serviteur sera guéri.9 Car quoique je sois un homme soumis à la puissance d'autrui, j'ai sous moi des soldats, et je dis à l'un: Va, et il va; et à l'autre: Viens, et il vient; et à mon serviteur: Fais cela, et il le fait.10 Jésus l'ayant entendu, en fut étonné, et il dit à ceux qui le suivaient: Je vous dis en vérité que je n'ai point trouvé une si grande foi, pas même en Israël.11 Aussi je vous dis que plusieurs viendront d'Orient et d'Occident, et seront à table dans le royaume des cieux, avec Abraham, Isaac et Jacob,12 Mais que les enfants du royaume seront jetés dans les ténèbres de dehors; là seront les pleurs et les grincements de dents.13 Alors Jésus dit au centenier: Va, et qu'il te soit fait selon que tu as cru; et à l'heure même son serviteur fut guéri.14 Puis Jésus, étant venu à la maison de Pierre, vit sa belle-mère couchée au lit et ayant la fièvre.15 Et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et les servit.16 Sur le soir, on lui présenta plusieurs qui furent dominés par des contradictions, et dont il chassa les mauvais esprits par sa Parole; il guérit aussi tous ceux qui étaient malades;17 Afin que s'accomplît ce qui avait été dit par Ésaïe le prophète en ces termes: Il a pris nos langueurs, et s'est chargé de nos maladies.18 Or, Jésus, voyant une grande foule de peuple autour de lui, ordonna qu'on passât à l'autre bord du lac.19 Alors un scribe, s'étant approché, lui dit: Maître! je te suivrai partout où tu iras.20 Et Jésus lui dit: Les renards ont des tanières, et les oiseaux de l'air des nids; mais le Fils de l'homme n'a pas où reposer sa tête.21 Et un autre de ses disciples lui dit: Seigneur! permets que j'aille auparavant ensevelir mon père.22 Mais Jésus lui dit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.23 Ensuite il entra dans la barque, et ses disciples le suivirent.24 Et il s'éleva tout à coup une grande tempête sur la mer, en sorte que la barque était caché par les vagues agitées; mais il dormait.25 Et ses disciples, s'approchant, le réveillèrent, et lui dirent: Seigneur, sauve-nous, nous périssons.26 Et il leur dit: Pourquoi avez-vous peur, gens de petite foi? Et s'étant levé, il parla avec autorité aux vents et à la mer, et il se fit un grand calme.27 Et ces gens-là furent dans l'admiration, et ils disaient: Quel est cet homme, à qui les vents mêmes et la mer obéissent?28 Quand il fut arrivé à l'autre bord, dans le pays des Gergéséniens, deux qui étaient dominés par des contradictions, si furieux que personne n'osait passer par ce chemin-là, sortirent des sépulcres, et vinrent à sa rencontre.29 Et ils se mirent à crier en disant: Qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus, Fils de Dieu? Es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps?30 Or, il y avait assez loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissait.31 Et les contradicteurs le prièrent, et lui dirent: Si tu nous chasses, permets-nous d'aller dans ce troupeau de pourceaux.32 Et il leur dit: Allez. Et étant sortis de sa présence, ils allèrent parmi le troupeau de pourceaux; et aussitôt tout le troupeau de pourceaux se précipita brusquement de l'escarpement dans la mer, et ils moururent dans les eaux.33 Alors ceux qui les paissaient s'enfuirent; et étant venus dans la ville, ils y racontèrent tout et ce qui était arrivé à ceux qui étaient dominés par des contradictions.34 Aussitôt toute la ville sortit au-devant de Jésus; et dès qu'ils le virent, ils le prièrent de se retirer de leurs quartiers.