1 And thou shalt make the altar of acacia-wood, five cubits the length, and five cubits the breadth; the altar shall be square; and the height thereof three cubits.
2 And thou shalt make its horns at the four corners thereof; its horns shall be of itself; and thou shalt overlay it with copper.
3 And thou shalt make its pots to cleanse it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper.
4 And thou shalt make for it a grating of network of copper; and on the net shalt thou make four copper rings at its four corners;
5 and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.
6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with copper.
7 And its staves shall be put into the rings, that the staves may be on both sides of the altar, when it is carried.
8 Hollow with boards shalt thou make it: as it hath been shewn thee on the mountain, so shall they make {it}.
9 And thou shalt make the court of the tabernacle. On the south side, southward, hangings for the court of twined byssus; a hundred cubits the length for the one side,
10 and the twenty pillars thereof, and their twenty bases of copper, the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
11 And likewise on the north side in length, hangings a hundred {cubits} long, and its twenty pillars, and their twenty bases of copper; the hooks of the pillars and their connecting-rods of silver.
12 -And the breadth of the court on the west side, hangings of fifty cubits; their pillars ten, and their bases ten.
13 -And the breadth of the court on the east side, eastward, fifty cubits;
14 the hangings on the one wing, of fifteen cubits; their pillars three, and their bases three.
15 And on the other wing hangings of fifteen {cubits}; their pillars three, and their bases three.
16 -And for the gate of the court a curtain of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, embroidered with needlework; their pillars four, and their bases four.
17 All the pillars of the court round about shall be fastened together with {rods of} silver; their hooks of silver, and their bases of copper.
18 The length of the court shall be a hundred cubits, and the breadth fifty everywhere, and the height five cubits of twined byssus; and their bases of copper.
19 All the utensils of the tabernacle for the service thereof and all the pegs thereof, and all the pegs of the court shall be of copper.
20 And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee olive oil, pure, beaten, for the light, to light the lamp continually.
21 In the tent of meeting outside the veil, which is before the testimony, Aaron and his sons shall dress them from evening to morning before Jehovah: {it is} an everlasting statute, for their generations, on the part of the children of Israel.
1 "你要用皂荚木做祭坛, 这坛要四方的: 长两公尺两公寸, 宽两公尺两公寸, 高一公尺三公寸。
2 要在祭坛的四拐角做四个角, 角要与祭坛连在一块, 祭坛要包上铜。
3 要做盆, 用来收去祭坛上的灰, 又要做铲、盘、肉叉和火鼎; 祭坛上的一切器具, 你都要用铜来做。
4 要为坛做一个铜网, 网的四拐角上要做四个铜环。
5 要把网安在祭坛下面的围腰板之下, 使网从下面直达到祭坛的半腰。
6 又要为祭坛做杠, 就是皂荚木的杠, 要包上铜。
7 杠要穿在祭坛的环子里, 抬祭坛的时候, 杠就在祭坛的两边;
8 你要用木板做祭坛, 祭坛是空心的。你要照着在山上指示你的去做。
9 "你要做会幕的院子。在南面, 即向南的一面, 要用捻的细麻为院子做帷幔, 每边长四十四公尺。
10 帷幔的柱子要二十根, 铜插座二十个。柱子上的钩子和桁子都是银的。
11 北面也是一样, 要有四十四公尺长的帷幔, 帷幔的柱子二十根, 铜插座二十个, 柱子上的钩子和桁子都是银的。
12 院子的西面, 也要有帷幔, 宽二十二公尺。帷幔的柱子十根, 插座十个。
13 院子的东面, 要有二十二公尺宽。
14 门一面的帷幔要六公尺六公寸, 帷幔的柱子三根, 插座三个。
15 门另一面的帷幔也要六公尺六公寸, 帷幔的柱子三根, 插座三个。
16 院子的大门要有门帘, 长九公尺, 是用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻, 用刺绣的手工织成, 柱子四根, 插座四个。
17 院子周围一切柱子, 都要用银桁子相连起来。柱子上的钩子是银的, 插座是铜的。
18 院子要长四十四公尺, 宽二十二公尺, 高两公尺两公寸; 帷幔是细麻捻的, 插座是铜的。
19 会幕中为礼拜用的一切器具和钉子, 以及院子里的一切钉子, 都是铜的。
20 "你要吩咐以色列民把打成的纯橄榄油拿来给你, 是为点灯用的, 使灯常常点着。
21 在会幕中法柜前的幔子外, 亚伦和他的子孙, 从晚上到早晨, 要常在耶和华面前料理这灯。这要作以色列人世世代代的定例。"