1 And thou shalt take thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve me as priest-Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
2 And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for ornament.
3 And thou shalt speak with all {that are} wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to hallow him, that he may serve me as priest.
4 And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vest, a turban, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest.
5 And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and twined byssus,
6 and shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet and twined byssus, of artistic work.
7 It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together.
8 And the girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to its work of gold, blue, and purple, and scarlet and twined byssus.
9 And thou shalt take two onyx stones, and engrave on them the names of the children of Israel:
10 six of their names on the one stone, and the six names of the rest on the other stone, according to their birth.
11 According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosures of gold shalt thou make them.
12 And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod {as} stones of memorial for the children of Israel; and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.
13 And thou shalt make enclosures of gold;
14 and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.
15 And thou shalt make the breastplate of judgment of artistic work, like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus shalt thou make it.
16 Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
17 And thou shalt set in it settings of stones-four rows of stones: {one} row, a sardoin, a topaz, and an emerald-the first row;
18 and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
19 and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;
20 and the fourth row, a chrysolite, and an onyx, and a jasper; enclosed in gold shall they be in their settings.
21 And the stones shall be according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal: every one according to his name shall they be for the twelve tribes.
22 And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.
23 And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
24 And thou shalt put the two wreathen {cords} of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
25 and the two ends of the two wreathen {cords} thou shalt fasten to the two enclosures, and shalt put {them} on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
26 And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
27 And two rings of gold shalt thou make, and shalt put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath, to the front thereof just by the coupling thereof, above the girdle of the ephod.
28 And they shall bind the breastplate with its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
29 And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment on his heart, when he goes in to the sanctuary, for a memorial before Jehovah continually.
30 And thou shalt put into the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.
31 And thou shalt make the cloak of the ephod all of blue.
32 And its opening for the head shall be in the midst thereof; there shall be a binding of woven work at its opening round about; as the opening of a coat of mail, it shall be in it-it shall not rend.
33 And on the skirts thereof thou shalt make pomegranates of blue, and purple, and scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:
34 a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about.
35 And it shall be on Aaron for service; that his sound may be heard when he goeth into the sanctuary before Jehovah, and when he cometh out, that he may not die.
36 And thou shalt make a thin plate of pure gold, and engrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
37 And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban-upon the front of the turban shall it be.
38 And it shall be upon Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all gifts of their holy things; and it shall be continually on his forehead, that they may be accepted before Jehovah.
39 And thou shalt weave the vest of byssus; and thou shalt make a turban of byssus; and thou shalt make a girdle of embroidery.
40 And for Aaron's sons thou shalt make vests; and thou shalt make for them girdles; and high caps shalt thou make for them, for glory and for ornament.
41 And thou shalt clothe with them Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and hallow them, that they may serve me as priests.
42 And thou shalt make them linen trousers to cover the flesh of nakedness; from the loins even to the hips shall they reach.
43 And they shall be upon Aaron and his sons when they enter into the tent of meeting, or when they come near to the altar to serve in the sanctuary; that they may not bear iniquity and die-an everlasting statute for him and his seed after him.
1 "你要从以色列人中使你的哥哥亚伦和他的众子, 就是亚伦和他的众子: 拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛, 都一同来到你面前, 作事奉我的祭司。
2 你要为你哥哥亚伦做圣衣, 使他有荣耀, 有华美。
3 你又要吩咐所有心中有智慧的, 就是我用智慧的灵充满的, 给亚伦做衣服, 使他成圣, 作事奉我的祭司。
4 这些就是他们要做的衣服: 胸牌、以弗得、长外袍、杂色内袍、礼冠、腰带。他们要为你哥哥亚伦和他的众子做圣衣, 使他们作事奉我的祭司。
5 他们要拿金线、蓝色紫色朱红色线和细麻去做。
6 "他们要拿金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻, 用巧工来做以弗得。
7 以弗得要有两条肩带, 连接着两端, 好使它相连在一起。
8 以弗得上面的带子, 它的巧工要和以弗得一样, 用来束上以弗得, 要用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做成。
9 你要取两块红宝石, 把以色列众子的名字刻在上面,
10 六个名字在一块宝石上, 其余六个名字在另一块宝石上, 都是照着他们出生的次序。
11 好像宝石雕刻匠刻印章一样, 你要把以色列众子的名字刻在这两块宝石上, 要把它们镶嵌在金槽中。
12 你要把这两块宝石安放在以弗得的肩带上, 作以色列民的记念石。亚伦在耶和华面前, 用两肩担当他们的名字, 作为记念。
13 你要做金槽,
14 和两条纯金的链子, 像做绳子一样拧成, 把这像绳子一样的链子放置在二槽上。
15 "你要用巧工做一个作判断用的胸牌, 像以弗得的做法一样, 要用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做成。
16 胸牌要四方的, 双层的, 长二十二公分, 宽二十二公分。
17 你要在胸牌上面镶上四行宝石: 第一行是红宝石、黄玉、翡翠;
18 第二行是紫宝石、蓝宝石、金钢石;
19 第三行是黄玛瑙、白玛瑙、紫晶;
20 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这些宝石都是镶在金槽里。
21 按着以色列众子的名字, 这些宝石要有十二块; 按着他们的名字刻印章, 按他们的名字各代表十二个支派。
22 你要在胸牌上做纯金的链子, 像做绳子一样拧成。
23 你要在胸牌上做两个金环, 把这两个金环安在胸牌的两端之上。
24 你要把那两条金链子穿在胸牌两端的两个环子里。
25 你又要把那两条链子的另两端接在两槽上, 连在以弗得前面的肩带上。
26 你又要做两个金环, 安在胸牌下边的两端, 就是靠近以弗得里面的边缘上。
27 你又要做两个金环, 把它们安在以弗得前面两条肩带的下面, 靠近相接的地方, 在以弗得巧工织成的带子上面。
28 你要用紫蓝色细线把胸牌的环子系在以弗得的环子上, 使胸牌贴在以弗得巧工织成的带子上, 免得胸牌从以弗得上脱下来。
29 亚伦进入圣所的时候, 要把作决断用的胸牌, 上面有以色列众子的名字, 带在胸前, 在耶和华面前常作记念。
30 你要把乌陵和土明放在作决断用的胸牌里。亚伦进入耶和华面前的时候, 它们要带在胸前; 这样, 亚伦就在耶和华面前常常把以色列众子的决断带在胸前。
31 "你要做以弗得的长外袍, 全件要紫蓝色。
32 在长外袍的正中, 头部的地方, 要有一个领口, 领口的周围要有领边, 是用纺织的细工织成, 如同战袍的领口一样, 免得长外袍破裂。
33 在长外袍下摆的周围, 你要用蓝色紫色朱红色线做石榴, 在长外袍下摆周围的石榴中间, 要缀上金铃。
34 在长外袍下摆的周围缀上一个金铃、一个石榴、一个金铃、一个石榴,
35 长外袍要穿在亚伦的身上, 好作事奉。他进入圣所到耶和华面前, 以及出来的时候, 他的声音必被听见, 免得他死亡。
36 "你要用精金做一面牌子, 在牌上像刻印章般刻着: ‘归耶和华为圣’。
37 你要用一条紫蓝色细线把牌子系住, 好使它安在礼冠上, 就是在礼冠的前面。
38 这牌要在亚伦的额上, 亚伦要担当干犯圣物的罪过, 这些圣物是以色列人在一切圣礼物上分别为圣的; 这牌要常在亚伦的额上, 好使他们在耶和华面前可以得蒙悦纳。
39 你要用细麻线编织杂色内袍, 用细麻布做礼冠, 又用刺绣的手工做腰带。
40 "你也要为亚伦的儿子做内袍, 为他们做腰带, 又为他们做头巾, 使他们有荣耀, 有华美。
41 你要把这些给你哥哥亚伦和他的儿子们穿上, 又要膏抹他们, 按立他们, 把他们分别为圣, 好使他们可以作我的祭司。
42 你要给他们做白麻布裤子, 遮盖裸体, 裤子遮盖腰间, 直到大腿。
43 亚伦和他儿子进入会幕, 或走近祭坛, 在圣所里事奉的时候, 都必须穿上裤子, 免得他们担当罪过而死。这要给亚伦和他的后裔作永远的条例。"