1 [To the chief Musician. A Psalm of David.] Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:2 Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,3 Who have sharpened their tongue like a sword, {and} have aimed their arrow, a bitter word;4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.5 They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?6 They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward {thought} and heart is deep.7 But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;8 By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.9 And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.10 The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
1 Ouve, ó Deus, a minha voz na minha queixa, Preserva do terror do inimigo a minha vida.2 Esconde-me da assembléia secreta dos malfeitores, Do ajuntamento dos que obram a iniqüidade,3 Os quais afiam, como espada, a sua língua, E apontam as suas setas-palavras amargas,4 Para em lugares ocultos dispararem sobre o íntegro; De repente atiram contra ele, e não temem.5 Firmam-se num mau propósito; Falam em armar laços secretamente; Dizem: Quem nos verá?6 Planejam iniqüidades; Concluímos, dizem eles, um plano bem traçado; O pensamento e o coração de cada um deles é um abismo.7 Mas Deus atirará contra eles uma seta, De repente ficarão feridos.8 Assim serão levados a tropeçar, tendo contra si a sua própria língua: Menearão a cabeça, todos os que neles puserem os olhos.9 Todos os homens temerão, Declararão a obra de Deus, E entenderão os feitos dele.10 Alegrar-se-á o justo em Jeová, e nele se refugiará; E se gloriarão todos os de reto coração.