1 [To the chief Musician. Upon the Gittith. {A Psalm} of Asaph.] Sing ye joyously unto God our strength, shout aloud unto the God of Jacob;2 Raise a song, and sound the tambour, the pleasant harp with the lute.3 Blow the trumpet at the new moon, at the set time, on our feast day:4 For this is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob;5 He ordained it in Joseph {for} a testimony, when he went forth over the land of Egypt, {where} I heard a language that I knew not.6 I removed his shoulder from the burden; his hands were freed from the basket.7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. Selah.8 Hear, my people, and I will testify unto thee; O Israel, if thou wouldest hearken unto me!9 There shall no strange *god be in thee, neither shalt thou worship any foreign *god.10 I am Jehovah thy God, that brought thee up out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.11 But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me.12 So I gave them up unto their own hearts' stubbornness: they walked after their own counsels.13 Oh that my people had hearkened unto me, that Israel had walked in my ways!14 I would soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.15 The haters of Jehovah would have come cringing unto him; but their time would have been for ever.16 And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee.
1 Cantai de júbilo a Deus que é a nossa fortaleza; Erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.2 Entoai um salmo e fazei soar o adufe, A suave harpa com o saltério.3 Tocai a trombeta pela lua nova, Pela lua cheia, no dia da nossa festa.4 Pois este é um estatuto para Israel, Uma ordenança do Deus de Jacó.5 Ele o prescreveu em José como testemunho, Quando saiu contra a terra do Egito, Onde ouvi uma linguagem que não conhecia.6 Livrei o seu ombro do peso, Do cesto foram retiradas as suas mãos.7 Na angústia clamaste, e te livrei; Respondi-te no lugar secreto do trovão: Provei-te junto às águas de Meribá. (Selá)8 Ouve, povo meu, e eu te exortarei. Ó Israel, se me escutasses!9 Não haverá em ti deus estranho, Nem adorarás a deuses estrangeiros.10 Eu sou Jeová, teu Deus, Que te tirei da terra do Egito: Abre bem a tua boca, e ta encherei.11 Mas o meu povo não escutou a minha voz, E Israel não me quis.12 Assim os deixei andar segundo a obstinação dos seus corações, Para que seguissem os seus próprios conselhos.13 Oxalá que escutasse o meu povo, Que Israel andasse nos meus caminhos!14 Eu em breve abateria os seus inimigos, E voltaria a minha mão contra os seus adversários.15 Os que aborrecem a Jeová, se lhe submeteriam, Mas a prosperidade de Israel duraria para sempre;16 Nutri-lo-ia com a melhor farinha de trigo, E com o mel que mana da rocha eu te saciaria.