1 Why, Jehovah, standest thou afar off? {Why} hidest thou thyself in times of distress?2 The wicked, in his pride, doth hotly pursue the afflicted. They shall be taken in the devices that they have imagined.3 For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.4 The wicked {saith}, in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God!5 His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; {as for} all his adversaries, he puffeth at them.6 He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.7 His mouth is full of cursing, and deceit, and oppression; under his tongue is mischief and iniquity.8 He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.9 He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.10 He croucheth, he boweth down, that the wretched may fall by his strong ones.11 He saith in his heart, *God hath forgotten, he hideth his face, he will never see {it}.12 Arise, Jehovah; O *God, lift up thy hand: forget not the afflicted.13 Wherefore doth the wicked contemn God? He hath said in his heart, Thou wilt not require {it}.14 Thou hast seen {it}, for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.15 Break thou the arm of the wicked, and as for the evil man, seek out his wickedness {till} thou find none.16 Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.17 Jehovah, thou hast heard the desire of the meek, thou hast established their heart: thou causest thine ear to hear,18 To do justice to the fatherless and the oppressed one, that the man of the earth may terrify no more.
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.