1 Und Jehova sprach zu Mose: Haue dir zwei steinerne Tafeln aus wie die ersten, und ich werde auf die Tafeln die Worte schreiben, welche auf den ersten Tafeln waren, die du zerbrochen hast.

2 Und sei bereit auf den Morgen, und steige am Morgen auf den Berg Sinai und stehe daselbst vor mir auf dem Gipfel des Berges.

3 Und niemand soll mit dir heraufsteigen, und niemand soll selbst gesehen werden auf dem ganzen Berge; sogar Kleinvieh und Rinder sollen nicht gegen diesen Berg hin weiden.

4 Und er hieb zwei steinerne Tafeln aus wie die ersten; und Mose stand des Morgens früh auf und stieg auf den Berg Sinai, so wie Jehova ihm geboten hatte, und nahm die zwei steinernen Tafeln in seine Hand.

5 Und Jehova stieg in der Wolke hernieder, und er stand daselbst bei ihm und rief den Namen Jehovas aus.

6 Und Jehova ging vor seinem Angesicht vorüber und rief: Jehova, Jehova, Gott, {El} barmherzig und gnädig, langsam zum Zorn und groß an Güte und Wahrheit,

7 der Güte bewahrt auf Tausende hin {O. Tausenden} , der Ungerechtigkeit, Übertretung und Sünde vergibt, - aber keineswegs hält er für schuldlos {O. läßt er ungestraft} den Schuldigen, - der die Ungerechtigkeit der Väter heimsucht an den Kindern und Kindeskindern, am dritten und am vierten Gliede.

8 Und Mose neigte sich eilends zur Erde und betete an

9 und sprach: Wenn ich doch Gnade gefunden habe in deinen Augen, Herr, so ziehe doch der Herr in unserer Mitte - denn es ist ein hartnäckiges Volk - und vergib unsere Ungerechtigkeit und unsere Sünde, und nimm uns an zum Eigentum. {O. Erbteil}

10 Und er sprach: Siehe, ich mache einen Bund: vor deinem ganzen Volke will ich Wunder tun, die nicht gewirkt {Eig. erschaffen} worden sind auf der ganzen Erde und unter allen Nationen; und das ganze Volk, in dessen Mitte du bist, soll das Werk Jehovas sehen; denn {O. daß} furchtbar ist, was ich mit dir tun werde.

11 Beobachte, was ich dir heute gebiete. Siehe, ich will vor dir vertreiben die Amoriter und die Kanaaniter und die Hethiter und die Perisiter und die Hewiter und die Jebusiter.

12 Hüte dich, daß du nicht einen Bund machest mit den Bewohnern des Landes, wohin du kommen wirst, daß sie nicht zum Fallstrick werden in deiner Mitte;

13 sondern ihre Altäre sollt ihr niederreißen und ihre Bildsäulen zerbrechen und ihre Ascherim {S. die Vorrede} ausrotten, -

14 denn du sollst nicht einen anderen Gott anbeten; denn Jehova, dessen Name Eiferer ist, ist ein eifernder Gott; -

15 daß du nicht einen Bund machest mit den Bewohnern des Landes und, wenn sie ihren Göttern nachhuren und ihren Göttern opfern, man dich einlade, und du von ihrem Schlachtopfer essest

16 und du von ihren Töchtern für deine Söhne nehmest, und ihre Töchter ihren Göttern nachhuren und machen, daß deine Söhne ihren Göttern nachhuren.

17 Gegossene Götter sollst du dir nicht machen. -

18 Das Fest der ungesäuerten Brote sollst du beobachten; sieben Tage sollst du Ungesäuertes essen, wie ich dir geboten habe, zur bestimmten Zeit des Monats Abib; denn im Monat Abib bist du aus Ägypten ausgezogen. -

19 Alles, was die Mutter bricht, ist mein; und all dein Vieh, das männlich geboren wird, das Erstgeborene vom Rind- und Kleinvieh.

20 Und das Erstgeborene vom Esel sollst du lösen mit einem Lamme; {S. die Anm. zu Kap. 12,3} und wenn du es nicht lösest, so brich ihm das Genick. Jeden Erstgeborenen deiner Söhne sollst du lösen. Und man soll nicht leer erscheinen vor meinem Angesicht. -

21 Sechs Tage sollst du arbeiten, aber am siebten Tage sollst du ruhen; in der Pflügezeit und in der Ernte sollst du ruhen. -

22 Und das Fest der Wochen, der Erstlinge der Weizenernte, sollst du feiern; und das Fest der Einsammlung beim Umlauf des Jahres. -

23 Dreimal im Jahre sollen alle deine Männlichen erscheinen vor dem Angesicht des Herrn Jehova, des Gottes Israels.

24 Denn ich werde die Nationen vor dir austreiben und deine Grenze erweitern; und niemand wird deines Landes begehren, wenn du hinaufziehst, um vor dem Angesicht Jehovas, deines Gottes, zu erscheinen dreimal im Jahre. -

25 Du sollst nicht das Blut meines Schlachtopfers zu Gesäuertem opfern; und das Schlachtopfer des Passahfestes soll nicht über Nacht bleiben bis an den Morgen. -

26 Das Erste der Erstlinge deines Landes sollst du in das Haus Jehovas, deines Gottes, bringen. Du sollst ein Böcklein nicht kochen in der Milch seiner Mutter.

27 Und Jehova sprach zu Mose: Schreibe dir diese Worte auf; denn nach dem Inhalt dieser Worte habe ich mit dir und mit Israel einen Bund gemacht.

28 Und er war daselbst bei Jehova vierzig Tage und vierzig Nächte; er aß kein Brot und trank kein Wasser. Und er {d.i. Jehova} schrieb auf die Tafeln die Worte des Bundes, die zehn Worte.

29 Und es Geschah, als Mose von dem Berge Sinai herabstieg, - und die zwei Tafeln des Zeugnisses waren in der Hand Moses, als er von dem Berge herabstieg, - da wußte Mose nicht, daß die Haut seines Angesichts strahlte, weil er mit ihm geredet hatte. {O. während er mit ihm redete}

30 Und Aaron und alle Kinder Israel sahen Mose an, und siehe, die Haut seines Angesichts strahlte; und sie fürchteten sich, ihm zu nahen.

31 Und Mose rief ihnen zu, und sie wandten sich zu ihm, Aaron und alle Fürsten in der Gemeinde; und Mose redete zu ihnen.

32 Und danach nahten sich alle Kinder Israel; und er gebot ihnen alles, was Jehova auf dem Berge Sinai zu ihm geredet hatte.

33 Und Mose hörte auf, mit ihnen zu reden. Und er hatte eine Decke auf sein Angesicht gelegt.

34 Und wenn Mose vor Jehova hineinging, um mit ihm zu reden, tat er die Decke ab, bis er hinausging; und er ging hinaus und redete zu den Kindern Israel, was ihm geboten war;

35 und die Kinder Israel sahen das Angesicht Moses, daß die Haut des Angesichts Moses strahlte; und Mose tat die Decke wieder auf sein Angesicht, bis er hineinging, um mit ihm zu reden.

1 耶和华对摩西说: "你要凿出两块石版, 好像先前的一样, 我要把先前写在你摔碎了的石版上的字写在这两块石版上。

2 早晨之前, 你要预备好了; 到早晨的时候, 你要上到西奈山来, 在山顶上站在我面前。

3 谁也不准同你一起上来, 整个山都不准有人出现, 也不准牛羊在这山前吃草。"

4 摩西就凿了两块石版, 好像先前的一样。他一早起来, 照着耶和华吩咐他的, 上到西奈山去, 手里拿着两块石版。

5 耶和华在云彩中降下来, 与摩西一同站在那里, 并且宣告耶和华的名字。

6 耶和华在摩西面前经过, 并且宣告说: "耶和华, 耶和华, 是有怜悯有恩典的 神, 不轻易发怒, 并且有丰盛的慈爱和诚实,

7 为千千万万人留下慈爱, 赦免罪孽、过犯和罪恶。一定要清除罪, 追讨罪孽自父及子至孙, 直到三四代。"

8 摩西急忙俯首在地敬拜,

9 说: "主啊, 我若是在你眼前蒙恩, 求我主与我们同行, 因为这是硬着颈项的人民。又求你赦免我们的罪孽和我们的罪恶, 把我们当作你的产业。"

10 耶和华说: "看哪, 我要立约, 我要在你全体的人民面前作奇妙的事, 是在全地万国中没有行过的。在你四周的万民都必看见耶和华的作为, 因为我向你所行的是可畏惧的事。

11 我今天吩咐你的, 你务要遵守。看哪, 我要把亚摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人, 从你面前赶逐出去。

12 你要小心, 不可与你所去的那地的居民立约, 恐怕这事在你中间成为陷阱。

13 他们的祭坛你们却要拆毁, 他们的柱像你们要打碎, 他们的亚舍拉你们要砍下。

14 你不可敬拜别的神, 因为耶和华是忌邪的 神, 他名为忌邪者。

15 恐怕你与那地的居民立约, 他们随从自己的神行邪淫, 给自己的神献祭的时候, 有人叫你, 你就吃他的祭物;

16 又恐怕你给你的儿子娶他们的女儿为妻, 他们的女儿随从自己的神行邪淫的时候, 使你的儿子也随从她们的神行邪淫。

17 你不可为自己铸造神像。

18 "你要守除酵节, 要照着我吩咐你的, 在亚笔月内所定的时期吃无酵饼七天, 因为你是在亚笔月从埃及出来的。

19 凡是头胎的都是我的; 你的牲畜中, 无论是牛或羊, 凡是公的和头生的, 都是我的。

20 头生的驴, 你要用羊代赎, 如果不代赎, 就要打断它的颈项。你所有头胎的儿子, 你都要代赎出来。没有人可以空手见我。

21 "你六日要工作, 但第七天你要休息, 在耕种和收割的时候, 也要休息。

22 在收割初熟麦子的时候, 你要守七七节; 在年底, 你要过收割节。

23 你所有的男子, 都要一年三次去见主耶和华以色列的 神。

24 我要把列国从你面前赶出去, 扩张你的境界; 你一年三次上去面见耶和华你的 神的时候, 必没有人贪图你的地。

25 "你不可把我祭物的血和有酵的饼一同献上, 逾越节的祭物也不可留到早晨。

26 你要把你地里最早生产的初熟之物送到耶和华你的 神的殿里。不可用羊羔母的奶去煮羊羔。"

27 耶和华对摩西说: "你要把这些话写上, 因为我是按着这些话与你和以色列人立约的。"

28 摩西在那里与耶和华在一起共四十昼夜, 不吃饭, 也不喝水。他把这约的话写在两块版上, 这就是十诫。

29 摩西从西奈山下来的时候, 手里拿着两块法版; 摩西从山上下来的时候, 不知道自己的脸皮因为与耶和华谈过话而发光。

30 亚伦和全体以色列人看见了摩西, 见他脸上发光, 就害怕接近他。

31 摩西叫他们过来, 于是, 亚伦和会众中所有的首领才回到摩西那里去, 摩西就与他们谈话。

32 以后, 全体以色列人都近前来, 摩西就把耶和华在西奈山上与他所说的一切话都吩咐他们。

33 摩西和他们说完了话, 就用帕子蒙上自己的脸。

34 每逢摩西进到耶和华面前与他谈话的时候, 就把帕子揭去, 直到他出来。他出来了, 就把耶和华吩咐他的对以色列人说。

35 以色列人看见摩西的脸, 见他的脸皮发光。摩西再用帕子蒙上自己的脸, 直到他进去和耶和华说话为止。