1 Und Bildad, der Schuchiter, antwortete und sprach:2 Herrschaft und Schrecken sind bei ihm; er schafft Frieden in seinen Höhen.3 Sind seine Scharen zu zählen? und über wem erhebt sich nicht sein Licht?4 Und wie könnte ein Mensch gerecht sein vor Gott, {El. O. recht haben Gott gegenüber} und wie könnte rein sein ein vom Weibe Geborener?5 Siehe, sogar der Mond scheint nicht hell, und die Sterne sind nicht rein in seinen Augen:6 wieviel weniger der Mensch, der Wurm, und das Menschenkind, die Made!
1 书亚人比勒达回答说: 2 " 神有治理之权, 威严可畏, 他在高天之处施行和平。 3 他的天军怎能数算?他的光一发谁不被照耀呢? 4 这样在 神面前, 人怎能称为义呢?妇人所生的, 怎能算为洁净呢? 5 在 神的眼中, 月亮都不明亮, 星星也不皎洁, 6 更何况如虫的人, 像蛆的世人呢! "