Publicidade

Salmos 67

LSG

1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel. Ein Psalm, ein Lied. Eig. Ein Lied-PsalmGott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Angesicht leuchten über W. mit, bei uns, (Sela.) 2 Daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung! 3 Es werden O. mögen; so auch v 4 u. 5 dich preisen die Völker, o Gott; es werden O. mögen; so auch v 4 u. 5 dich preisen die Völker alle. 4 Es werden sich freuen und jubeln die Völkerschaften; denn du wirst die Völker richten in Geradheit, und die Völkerschaften auf der Erde, du wirst sie leiten. (Sela.) 5 Es werden dich preisen die Völker, o Gott; es werden dich preisen die Völker alle. 6 Die Erde gibt ihren Ertrag; Gott, unser Gott, wird uns segnen. 7 Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.

2 Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse,

No 6:25.Ps 4:7.Qu’il fasse luire sur nous sa face, Pause.

3 Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie,

Et parmi toutes les nations ton salut!

4 Les peuples te louent, ô Dieu!

Tous les peuples te louent.

5 Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse;

Car tu juges les peuples avec droiture,

Et tu conduis les nations sur la terre. Pause.

6 Les peuples te louent, ô Dieu!

Tous les peuples te louent.

7 La terre donne ses produits;

Dieu, notre Dieu, nous bénit.

8 Dieu, nous bénit,

Et toutes les extrémités de la terre le craignent.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-