Publicidade

Jó 15

VULG

1 Und Eliphas, der Temaniter, antwortete und sprach: 2 Wird ein Weiser windige Erkenntnis antworten, und wird er sein Inneres füllen mit Ostwind, 3 streitend mit Reden, die nichts taugen, und mit Worten, womit er nicht nützt? 4 Ja, du vernichtest die Gottesfurcht und schmälerst die Andacht vor Gott. El5 Denn deine Ungerechtigkeit belehrt deinen Mund, und du wählst die Sprache der Listigen. 6 Dein Mund verdammt dich, und nicht ich; und deine Lippen zeugen wider dich. 7 Bist du als Erster zum Menschen gezeugt, und vor den Hügeln du geboren? 8 Hast du im Rate Eig. im geheimen Rate Gottes zugehört, und die Weisheit an dich gerissen? 9 Was weißt du, das wir nicht wüßten, was verstehst du, das uns nicht bekannt wäre? 10 Unter uns sind auch Alte, auch Greise, reicher an Tagen als dein Vater. 11 Sind dir zu wenig die Tröstungen Gottes, El und ein sanftes Wort an dich Eig. mit dir zu gering? 12 Was reißt dein Herz dich hin, und was zwinken deine Augen, 13 daß du gegen Gott El dein Schnauben kehrst, und Reden hervorgehen lässest aus deinem Munde? 14 Was ist der Mensch, daß er rein sein sollte, und der vom Weibe Geborene, daß er gerecht wäre? 15 Siehe, auf seine Heiligen vertraut er nicht, und die Himmel sind nicht rein in seinen Augen: 16 wieviel weniger der Abscheuliche und Verderbte, der Mann, der Unrecht trinkt wie Wasser!

17 Ich will dir’s berichten, höre mir zu; und was ich gesehen, will ich erzählen, 18 was die Weisen verkündigt und nicht verhehlt haben von ihren Vätern her, - 19 ihnen allein war das Land übergeben, und kein Fremder zog durch ihre Mitte; - 20 Alle seine Tage wird der Gesetzlose gequält, und eine kleine Zahl von Jahren ist dem Gewalttätigen aufgespart. 21 Die Stimme von Schrecknissen ist in seinen Ohren, im Frieden kommt der Verwüster über ihn; 22 er glaubt nicht an eine Rückkehr aus der Finsternis, und er ist ausersehen für das Schwert. 23 Er schweift umher nach Brot-wo es finden? Er weiß, daß neben ihm ein Tag der Finsternis bereitet ist. 24 Angst und Bedrängnis schrecken ihn, sie überwältigen ihn wie ein König, gerüstet zum Sturm. 25 Weil er seine Hand wider Gott El ausgestreckt hat und wider den Allmächtigen trotzte, 26 wider ihn anrannte mit gerecktem Halse, mit den dichten Buckeln seiner Schilde; 27 weil er sein Angesicht bedeckt hat mit seinem Fette und Schmer angesetzt an den Lenden; 28 und zerstörte Städte bewohnte, Häuser, die nicht bewohnt werden sollten, die zu Steinhaufen bestimmt waren: 29 so wird er nicht reich werden, und sein Vermögen wird keinen Bestand haben; und nicht neigt sich zur Erde, d. h. durch die Schwere der Frucht was solche besitzen. 30 Er entweicht nicht der Finsternis; seine Schößlinge versengt die Flamme; und er muß weichen durch den Hauch seines d. h. des Allmächtigen (v 25) Mundes. - 31 Er verlasse sich nicht auf Nichtiges, O. Falschheit, Bosheit er wird getäuscht; denn Nichtiges wird seine Vergeltung Eig. sein Eintausch sein. 32 Noch ist sein Tag nicht da, so erfüllt es sich; und sein Palmzweig wird nicht grün. 33 Wie der Weinstock der seine Herlinge nicht zur Reife kommen läßt übt er Unbill an seinen unreifen Beeren, und wie der Olivenbaum wirft er seine Blüte ab. 34 Denn der Hausstand Eig. die Gemeinde; so auch Kap. 16,7 des Ruchlosen ist unfruchtbar, und Feuer frißt die Zelte der Bestechung. 35 Sie sind schwanger mit Mühsal und gebären Unheil, und ihr Inneres bereitet Trug.

1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :

2 Numquid sapiens respondebit quasi in ventum loquens,

et implebit ardore stomachum suum ?

3 Arguis verbis eum qui non est æqualis tibi,

et loqueris quod tibi non expedit.

4 Quantum in te est, evacuasti timorem,

et tulisti preces coram Deo.

5 Docuit enim iniquitas tua os tuum,

et imitaris linguam blasphemantium.

6 Condemnabit te os tuum, et non ego :

et labia tua respondebunt tibi.

7 Numquid primus homo tu natus es,

et ante colles formatus ?

8 numquid consilium Dei audisti,

et inferior te erit ejus sapientia ?

9 Quid nosti quod ignoremus ?

quid intelligis quod nesciamus ?

10 Et senes et antiqui sunt in nobis,

multo vetustiores quam patres tui.

11 Numquid grande est ut consoletur te Deus ?

sed verba tua prava hoc prohibent.

12 Quid te elevat cor tuum,

et quasi magna cogitans attonitos habes oculos ?

13 Quid tumet contra Deum spiritus tuus,

ut proferas de ore tuo hujuscemodi sermones ?

14 Quid est homo ut immaculatus sit,

et ut justus appareat natus de muliere ?

15 Ecce inter sanctos ejus nemo immutabilis,

et cæli non sunt mundi in conspectu ejus.

16 Quanto magis abominabilis et inutilis homo,

qui bibit quasi aquam iniquitatem ?

17 Ostendam tibi : audi me :

quod vidi, narrabo tibi.

18 Sapientes confitentur,

et non abscondunt patres suos :

19 quibus solis data est terra,

et non transivit alienus per eos.

20 Cunctis diebus suis impius superbit,

et numerus annorum incertus est tyrannidis ejus.

21 Sonitus terroris semper in auribus illius :

et cum pax sit, ille semper insidias suspicatur.

22 Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem,

circumspectans undique gladium.

23 Cum se moverit ad quærendum panem,

novit quod paratus sit in manu ejus tenebrarum dies.

24 Terrebit eum tribulatio,

et angustia vallabit eum,

sicut regem qui præparatur ad prælium.

25 Tetendit enim adversus Deum manum suam,

et contra Omnipotentem roboratus est.

26 Cucurrit adversus eum erecto collo,

et pingui cervice armatus est.

27 Operuit faciem ejus crassitudo,

et de lateribus ejus arvina dependet.

28 Habitavit in civitatibus desolatis,

et in domibus desertis, quæ in tumulos sunt redactæ.

29 Non ditabitur, nec perseverabit substantia ejus,

nec mittet in terra radicem suam.

30 Non recedet de tenebris :

ramos ejus arefaciet flamma,

et auferetur spiritu oris sui.

31 Non credet, frustra errore deceptus,

quod aliquo pretio redimendus sit.

32 Antequam dies ejus impleantur peribit,

et manus ejus arescent.

33 Lædetur quasi vinea in primo flore botrus ejus,

et quasi oliva projiciens florem suum.

34 Congregatio enim hypocritæ sterilis,

et ignis devorabit tabernacula eorum qui munera libenter accipiunt.

35 Concepit dolorem, et peperit iniquitatem,

et uterus ejus præparat dolos.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-