Publicidade

Jó 37

VULG

1 Ja, darüber erzittert mein Herz und bebt auf von seiner Stelle. 2 Höret, höret das Getöse seiner Stimme und das Gemurmel, das aus seinem Munde hervorgeht! 3 Er sendet es aus unter den ganzen Himmel, und seinen Blitz bis zu den Säumen der Erde. 4 Nach dem Blitze W. nach ihm brüllt eine Stimme; er donnert mit seiner erhabenen Stimme, und hält die Blitze W. sie nicht zurück, wenn seine Stimme gehört wird. 5 Gott El donnert wunderbar mit seiner Stimme; er tut große Dinge, die wir nicht begreifen.

6 Denn zum Schnee spricht er: Falle zur Erde! und zum Regengusse und den Güssen seines gewaltigen Regens. 7 Er lähmt Eig. versiegelt die Hand eines jeden Menschen, damit alle Menschen sein Werk kennen lernen. 8 Und das Wild geht in sein Versteck und bleibt in seinen Höhlen. 9 Aus der Kammer des Südens kommt Sturm, und von den Nordwinden Kälte. 10 Durch den Odem Gottes El entsteht Eis, und die Breite der Wasser zieht sich zusammen. 11 Auch beladet er mit Wasserfülle das Gewölk, breitet weithin aus seine Blitzwolken. 12 Und unter seiner Leitung wenden sie sich ringsumher zu ihrem Werke, zu allem, was er ihnen gebietet, über die Fläche des Erdkreises hin, 13 sei es, daß er sie zur Geißel, oder für seine Erde, oder zur Erweisung seiner Gnade sich entladen läßt. Eig. treffen läßt

14 Nimm dieses zu Ohren, Hiob; stehe und betrachte die Wunder Gottes! El15 Weißt du, wie Gott sie beladet, und leuchten läßt den Blitz seines Gewölks? 16 Verstehst du dich auf das Schweben Eig. die Schwebungen der Wolke, auf die Wundertaten des an Wissen Vollkommenen? 17 Du, dessen Kleider heiß werden, wenn das Land schwül wird von Süden her, 18 kannst du, gleich ihm, das Himmelsgewölbe ausbreiten, fest wie ein gegossener Spiegel? 19 Tue uns kund, was wir ihm sagen sollen! Wir können vor Finsternis nichts vorbringen. 20 Soll ihm gemeldet werden, daß ich reden wolle? Wenn jemand zu ihm spricht, er wird gewiß verschlungen werden. O. Sollte wohl jemand wünschen verschlungen zu werden

21 Und jetzt sieht man das Licht nicht, welches leuchtet am Himmelsgewölbe; aber ein Wind fährt daher und reinigt dasselbe. 22 Aus dem Norden kommt Gold: - Die Nordgegend galt bei den Alten als der Hauptsitz des Goldes um Gott ist furchtbare Pracht; 23 den Allmächtigen, den erreichen wir nicht, den Erhabenen an Kraft; und das Recht und der Gerechtigkeit Fülle beugt er nicht. And. üb. gegen die Accente: erreichen wir nicht. Groß an Kraft und an Recht und an Fülle der Gerechtigkeit, bedrückt er nicht24 Darum fürchten ihn die Menschen; er sieht keine an, die weisen Herzens sind.

1 Super hoc expavit cor meum,

et emotum est de loco suo.

2 Audite auditionem in terrore vocis ejus,

et sonum de ore illius procedentem.

3 Subter omnes cælos ipse considerat,

et lumen illius super terminos terræ.

4 Post eum rugiet sonitus ;

tonabit voce magnitudinis suæ :

et non investigabitur, cum audita fuerit vox ejus.

5 Tonabit Deus in voce sua mirabiliter,

qui facit magna et inscrutabilia ;

6 qui præcipit nivi ut descendat in terram,

et hiemis pluviis, et imbri fortitudinis suæ ;

7 qui in manu omnium hominum signat,

ut noverint singuli opera sua.

8 Ingredietur bestia latibulum,

et in antro suo morabitur.

9 Ab interioribus egredietur tempestas,

et ab Arcturo frigus.

10 Flante Deo, concrescit gelu,

et rursum latissimæ funduntur aquæ.

11 Frumentum desiderat nubes,

et nubes spargunt lumen suum.

12 Quæ lustrant per circuitum,

quocumque eas voluntas gubernantis duxerit,

ad omne quod præceperit illis super faciem orbis terrarum :

13 sive in una tribu, sive in terra sua,

sive in quocumque loco misericordiæ suæ

eas jusserit inveniri.

14 Ausculta hæc, Job :

sta, et considera mirabilia Dei.

15 Numquid scis quando præceperit Deus pluviis,

ut ostenderent lucem nubium ejus ?

16 Numquid nosti semitas nubium magnas,

et perfectas scientias ?

17 Nonne vestimenta tua calida sunt,

cum perflata fuerit terra austro ?

18 Tu forsitan cum eo fabricatus es cælos,

qui solidissimi quasi ære fusi sunt.

19 Ostende nobis quid dicamus illi :

nos quippe involvimur tenebris.

20 Quis narrabit ei quæ loquor ?

etiam si locutus fuerit homo, devorabitur.

21 At nunc non vident lucem :

subito aër cogetur in nubes,

et ventus transiens fugabit eas.

22 Ab aquilone aurum venit,

et ad Deum formidolosa laudatio.

23 Digne eum invenire non possumus :

magnus fortitudine, et judicio, et justitia :

et enarrari non potest.

24 Ideo timebunt eum viri,

et non audebunt contemplari omnes qui sibi videntur esse sapientes.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-