1 Le coeur du Roi est en la main de l’Eternel comme des ruisseaux d’eaux, il l’incline à tout ce qu’il veut. 2 Chaque voie de l’homme lui semble droite ; mais l’Eternel pèse les coeurs. 3 Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l’Eternel aime mieux que des sacrifices. 4 Les yeux élevés, et le coeur enflé, est le labourage des méchants, qui n’est que péché. 5 Les pensées d’un homme diligent le conduisent à l’abondance, mais tout étourdi tombe dans l’indigence. 6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vanité poussée au loin par ceux qui cherchent la mort. 7 Le fourragement des méchants les abattra, parce qu’ils auront refusé de faire ce qui est droit. 8 Quand un homme marche de travers, il s’égare ; mais l’oeuvre de celui qui est pur, est droite. 9 Il vaut mieux habiter au coin d’un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse. 10 L’âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point de grâce devant lui. 11 Quand on punit le moqueur, le niais devient sage ; et quand on instruit le sage, il reçoit la science. 12 Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère. 13 Celui qui bouche son oreille pour n’ouïr point le cri du chétif, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point. 14 Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis au sein apaise une véhémente fureur. 15 C’est une joie au juste de faire ce qui est droit ; mais c’est une frayeur aux ouvriers d’iniquité. 16 L’homme qui se détourne du chemin de la prudence aura sa demeure dans l’assemblée des trépassés. 17 L’homme qui aime à rire, sera indigent ; et celui qui aime le vin et la graisse, ne s’enrichira point. 18 Le méchant sera l’échange du juste ; et le perfide, au lieu des hommes intègres. 19 Il vaut mieux habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et qui se dépite. 20 La provision désirable, et l’huile, est dans la demeure du sage ; mais l’homme fou l’engloutit. 21 Celui qui s’adonne soigneusement à la justice, et à la miséricorde, trouvera la vie, la justice, et la gloire. 22 Le sage entre dans la ville des forts, et rabaisse la force de sa confiance. 23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse. 24 Un superbe arrogant s’appelle un moqueur, qui fait tout avec colère et fierté. 25 Le souhait du paresseux le tue ; car ses mains ont refusé de travailler. 26 Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter ; mais le juste donne, et n’épargne rien. 27 Le sacrifice des méchants est une abomination ; combien plus s’ils l’apportent avec une méchante intention ? 28 Le témoin menteur périra ; mais l’homme qui écoute, parlera avec gain de cause. 29 L’homme méchant a un air impudent ; mais l’homme juste dresse ses voies. 30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l’Eternel. 31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l’Eternel.
1 Como ribeiros de águas
assim é o coração
do rei na mão do Senhor,
que o inclina a todo o seu querer.
2 Todo caminho do homem
é reto aos seus olhos,
mas o Senhor sonda os corações.
3 Fazer justiça
e juízo é mais aceitável
ao Senhor do que sacrifício.
4 Os olhos altivos,
o coração orgulhoso
e a lavoura
dos ímpios é pecado.
5 Os pensamentos do diligente
tendem só para a abundância,
porém os de todo apressado,
tão somente para a pobreza.
6 Trabalhar com língua falsa
para ajuntar tesouros é vaidade que
conduz aqueles que buscam a morte.
7 As rapinas dos ímpios
os destruirão,
porquanto se recusam
a fazer justiça.
8 O caminho do homem
é todo perverso
e estranho,
porém a obra do homem puro é reta.
9 É melhor morar num canto
de telhado do que ter como
companheira em casa ampla
uma mulher briguenta.
10 A alma do ímpio deseja o mal;
o seu próximo não
agrada aos seus olhos.
11 Quando o escarnecedor é castigado,
o simples torna-se sábio;
e o sábio quando é instruído
recebe o conhecimento.
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio;
mas Deus destrói os ímpios
por causa dos seus males.
13 O que tapa o seu ouvido
ao clamor do pobre,
ele mesmo também clamará
e não será ouvido.
14 O presente dado
em segredo aplaca a ira,
e a dádiva no regaço põe
fim à maior indignação.
15 O fazer justiça é
alegria para o justo,
mas destruição para os que
praticam a iniquidade.
16 O homem que anda desviado
do caminho do entendimento,
na congregação
dos mortos repousará.
17 O que ama os prazeres
padecerá necessidade;
o que ama o vinho
e o azeite nunca enriquecerá.
18 O resgate do justo
é o ímpio;
o do honrado é o perverso.
19 É melhor morar numa
terra deserta do que
com a mulher rixosa
e irritadiça.
20 Tesouro desejável
e azeite há na casa do sábio,
mas o homem
insensato os esgota.
21 O que segue a justiça
e a beneficência achará a vida,
a justiça e a honra.
22 O sábio escala
a cidade do poderoso
e derruba a força
da sua confiança.
23 O que guarda a sua boca
e a sua língua guarda
a sua alma das angústias.
24 O soberbo e presumido,
zombador é o seu nome,
trata com indignação
e soberba.
25 O desejo do preguiçoso o mata,
porque as suas mãos
recusam trabalhar.
26 O cobiçoso cobiça o dia todo,
mas o justo dá,
e nada retém.
27 O sacrifício dos ímpios
já é abominação;
quanto mais oferecendo-o
com má intenção!
28 A falsa testemunha perecerá,
porém o homem que dá
ouvidos falará sempre.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto;
mas o reto considera
o seu caminho.
30 Não há sabedoria,
nem inteligência,
nem conselho contra o Senhor.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha,
porém do Senhor vem a vitória.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!