Complainte de David à Dieu.
1 Mictam de David, donné au maître chantre, pour le chanter sur Jonathelem-rehokim, touchant ce que les Philistins le prirent dans Gath. 2 Ô Dieu ! aie pitié de moi, car l’homme mortel m’engloutit et m’opprime, me faisant tout le jour la guerre. 3 Mes espions m’ont englouti tout le jour ; car, ô Très-haut ! Plusieurs me font la guerre. 4 Le jour auquel je craindrai je me confierai en toi. 5 Je louerai en Dieu sa parole, je me confie en Dieu, je ne craindrai rien ; que me fera la chair ? 6 Tout le jour ils tordent mes propos, et toutes leurs pensées tendent à me nuire. 7 Ils s’assemblent, ils se tiennent cachés, ils observent mes talons, attendant comment ils surprendront mon âme. 8 Leur moyen d’échapper c’est par outrage ; ô Dieu, précipite les peuples en ta colère ! 9 Tu as compté mes allées et venues ; mets mes larmes dans tes vaisseaux ; ne sont-elles pas écrites dans ton registre ? 10 Le jour auquel je crierai à toi, mes ennemis retourneront en arrière ; je sais que Dieu est pour moi. 11 Je louerai en Dieu sa parole, je louerai en l’Eternel sa parole. 12 Je me confie en Dieu, je ne craindrai rien ; que me fera l’homme ? 13 Ô Dieu, tes voeux seront sur moi ; je te rendrai des actions de grâces. Puisque tu as délivré mon âme de la mort, ne garderais-tu pas mes pieds de broncher, afin que je marche devant Dieu en la lumière des vivants ?
1 하나님이여 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다 2 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니 3 내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다 4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올찌라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육 있는 사람이 내게 어찌하리이까 5 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라 6 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다 7 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서 8 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
9 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인줄 아나이다 10 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다 11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌하리이까 12 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니 13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞, 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까