Zèle de David à rechercher Dieu.
1 Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda. 2 Ô Dieu ! tu es mon Dieu Fort, je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, et sans eau. 3 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t’ai contemplé dans ton Sanctuaire. 4 Car ta gratuité est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront. 5 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, et j’élèverai mes mains en ton Nom. 6 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse ; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance. 7 Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit. 8 Parce que tu m’as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l’ombre de tes ailes. 9 Mon âme s’est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient. 10 Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre. 11 On les détruira à coups d’épée ; ils seront la portion des renards. Mais le Roi se réjouira en Dieu ; et quiconque jure par lui s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée.
1 하나님이여 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다 2 내가 주의 권능과 영광을 보려 하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다 3 주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
4 이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다 5 골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되 6 내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니 7 주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다
8 나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와 9 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며 10 칼의 세력에 붙인바 되어 시랑의 밥이 되리이다 11 왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다