Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 13

JBMLE

Jonathán megveri a Filiszteusokat. Sault elhamarkodott áldozatáért megrója Sámuel

1 Saul harmincz éves volt, mikor királylyá lett és mikor uralkodék az Izráel felett két esztendeig, 2 Választa Saul magának az Izráel közül háromezer embert, és kétezer Saullal vala Mikmásban és Béthel hegységén, ezer pedig Jonathánnal volt Gibeában, a Benjámin városában; a népnek többi részét pedig elbocsátá, kit-kit a maga hajlékába. 3 És Jonathán megveré a Filiszteusoknak előőrsét, mely Gébában vala, és meghallották ezt a Filiszteusok; Saul pedig megfúvatta a trombitát az egész országban, mondván: Hallják meg a zsidók! 4 És meghallotta egész Izráel, hogy azt mondák: Megverte Saul a Filiszteusok előőrsét, és gyűlöletessé vált Izráel a Filiszteusok előtt. A nép pedig egybegyűle Saul mellé Gilgálba. 5 Összegyűlének a Filiszteusok is, hogy harczoljanak Izráel ellen; harminczezer szekér és hatezer lovas volt, a nép pedig oly sok volt, mint a tenger partján lévő föveny; és feljövének és tábort ütének Mikmásnál, Béth-Aventől keletre. 6 Mikor pedig Izráel férfiai látták, hogy bajban vannak mert a nép szorongattatott : elrejtőzék a nép a barlangokba, a bokrok és kősziklák közé, sziklahasadékokba és vermekbe. 7 És a zsidók közül némelyek általmenének a Jordánon, Gád és Gileád földére. Saul pedig még Gilgálban volt, és az egész nép, mely mellette vala, rettegett. 8 És várakozék hét napig, a Sámuel által meghagyott ideig, de Sámuel nem jött el Gilgálba, a nép pedig elszélede mellőle. 9 Akkor monda Saul: Hozzátok ide az égőáldozatot és a hálaáldozatokat. És égőáldozatot tőn. 10 És mikor elvégezte az égőáldozatot; ímé megérkezék Sámuel, és Saul eleibe ment, hogy köszöntse őt. 11 És monda Sámuel: Mit cselekedtél?! Saul pedig felele: Mikor láttam, hogy a nép elszélede mellőlem, és te nem jöttél el a meghagyott időre, a Filiszteusok pedig összegyűlének már Mikmásban, 12 Azt mondám: Mindjárt reám törnek a Filiszteusok Gilgálban, és én az Úrnak színe előtt még nem imádkozám; bátorságot vevék azért magamnak és megáldozám az égőáldozatot. 13 Akkor monda Sámuel Saulnak: Esztelenül cselekedtél; nem tartottad meg az Úrnak, a te Istenednek parancsolatját, melyet parancsolt néked, pedig most mindörökre megerősítette volna az Úr a te királyságodat Izráel felett. 14 Most azonban a te királyságod nem lesz állandó. Keresett az Úr magának szíve szerint való embert, a kit az ő népe fölé fejedelmül rendelt, mert te nem tartottad meg, a mit az Úr parancsolt néked.

Új csata

15 Felkele ezután Sámuel, és elment Gilgálból Benjámin városába, Gibeába. És Saul megszámlálta a népet, mely körülötte található volt, mintegy hatszáz embert. 16 Saul pedig és az ő fia, Jonathán és a nép, mely körülöttök található vala, Benjámin városában, Gébában tartózkodának, és a Filiszteusok Mikmásnál táborozának. 17 Akkor a Filiszteusok táborából egy dúló sereg vált ki három csapatban; az egyik csapat az Ofra felé vivő útra fordult Suál földének; 18 A másik csapat a Bethoron felé vivő útra fordula; a harmadik csapat pedig a határ felé vivő útra fordult, mely a Sebóim völgyén át a pusztáig terjed. 19 És kovácsot egész Izráel földén nem lehetett találni, mert a Filiszteusok azt mondák: Ne csinálhassanak a zsidók szablyát vagy dárdát. 20 És egész Izráelnek a Filiszteusokhoz kellett lemenni, hogy megélesítse ki-ki a maga kapáját, szántóvasát, fejszéjét és sarlóját, 21 (Minthogy megtompulának a kapák, szántóvasak, a háromágú villa és a fejszék) és hogy az ösztökét kiegyenesítsék. 22 Azért az ütközet napján az egész népnél, mely Saullal és Jonathánnal vala, sem szablya, sem dárda nem találtaték, hanem csak Saulnál és az ő fiánál Jonathánnál volt található. 23 És a Filiszteusok előőrse kijöve Mikmás szorosához.

ိ​ိ​ိ​ျိုး​ား​ို့​ှ​့်​စစ်​်​်း

1,2 ှော​ု​သညတစ်​်​ကျော် ်​်​ခန့်​ောကေ​ျိုး၌​မင်း​ြု​ြီး​ှ၊ ေ​ျိုး​ား ုံး​ော်​ို့​ကို ွေး​ကောက်​ြီး​ျှ်၊ ကို်​ို်​ေ​ော ်​မတ်​ြို့​့် ေ​ော်​ေါ်​ှာ ူ​်​ော်၊ ဗင်္ာ​်​ို်၊ ိ​ာ​ြို့၊ ော​သန်​ံ​ှာ တစ်​ော်​ကို​ား၍၊ ြား​ော​ူ​ို့​ကို ိ​ိ​ို့ ီး​ီး​ေ​ာ​ရပ်​ို့ ွှ်​ိုက်​ေ၏။

3 ော​သန်​သညိ​ာ​ြို့၌​ှိ​ော ိ​ိ​ိ​တပ်​ကို​်​ကြံ​့် ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညတင်း​ကြား၏။ ှော​ု​ကလည်း ်​တစ်​ဖက်၌ ေ​ော​ူ​ို့​သညကြား​ိ​ေ​တစ်​်​ုံး ံ​ိုး​ှု်​ေ၏။ 4 ှော​ု​သညိ​ိ​ိ​တပ်​ကို ်​ကြံ​ကြော်း​့် ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညေ​ူ​ို့​ကို​ွံ​ှာ​ကြော်း​ကို ေ​ျိုး​ား ေါ်း​ို့​သညကြား​ိ၍၊ ူ​ျား​ို့​သညှော​ု​ောကိ​ါ​ြို့၌ စည်း​ေး​ကြ၏။ 5 ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သည်​လည်း၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို​စစ်​ိုက်​်း​ှာ၊ ား​ုံး​ော်း​့် ်း​ြောက်​ော်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ု​ာ​ဲ​ုံး​့်​ျှ​ှိ​ော​ူ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း ု​ေး​ေ​ြီး​ျှ်၊ စစ်​ျီ​ေ​ဝငြို့​ှေ့၊ ်​မတ်​ြို့၌ တပ်​ျ​ကြ၏။ 6 ေ​ျိုး​ား​ို့​သည်​ဆင်း​ဲ​ံ​့်၊ ိ​ိ​ို့​က်း​ြော်း​က်​ှိ​သည်​ကို ိ​်​ော​ါ၊ မင်၊ ော​ုံ၊ ကျောက်​ကြား၊ ော်​်၊ ြေ​်း​ို့၌ ်း​ှော်၍​ေ​ကြ၏။ 7 ော်​ဒန်​်​တစ်​ဖက်၌ ေ​ော​ူ​ျို့​ို့​သညကူး​်၍၊ ဂဒ်​်၊ ိ​လဒ်​်​ို့ ွား​ကြ၏။ ှော​ု​သညိ​ါ​ြို့၌ ေ​ေး၍၊ ူ​ေါ်း​ို့​သညူ့​ောက်၌ ်​ှု်​က်​ှိ​ကြ၏။ 8 ှ​ွေ​ျိ်း​က်​သည်​်း ှော​ု​သညု​နစ်​ရက်​ံ့​လင့်၍၊ ှ​ွေ​သညိ​ါ​ြို့​ို့ ောက်၊ ူ​ျား​ို့​လည်း​က်​ြေး​ကြ၏။၁​ရာ၊၁၀:၈9 ှော​ု​ကလည်း၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ်​ာ​ူ​ော်​ကာ​ို့​ကို ါ့​ံ​ို့ ူ​ဲ့​ကြ​ု​ို​့်၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ကို ူ​ော်​ေ၏။ 10 ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ူ​ော်​်း​ှု​ြီး​သည်​ုံး၌ ှ​ွေ​သည်​ာ၏။ ှော​ု​သညကော်း​ျီး​ေး၍ ီး​း​ကြို​ြု​်း​ှာ က်​ွား​ျှ်၊ 11 ှ​ွေ​ကသင်​သညဘယ်​ို့​ြု​နည်း​ု​ေး​ော်၊ ှော​ု​ကူ​ျား​ို့​သညကျွ်ု်​ံ​က်​ြေး​ကြော်း၊ ကို်​ော်​သညျိ်း​က်​ော​ျိ်၌ ောက်​ကြော်း၊ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သည်​မတ်​ြို့၌ ု​ေး​ကြော်း​ျား​ကို ိ​်​ော​ါ၊ 12 ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သညါ​ှိ​ိ​ါ​ြို့​ို့ စစ်​ျီ​ကြ​့်​မည်။ ာ​ု​ား​ကို ါ​ော်း​ပန်​ေး​ကျွ်ု်​ောက်​ေ့​့်၊ ကို်​ကို​ို်​ြု၍ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ကို ူ​ော်​ိ​ြီ​်​ြော၏။ 13 ှ​ွေ​ကလည်း သင်​သညှား​ြီ။ သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ား​ော်​ူ​ော ညတ်​ား​ကို ော့်​ါ​ကား။ ော့်​ိ​ျှ်၊ ာ​ု​ား​သညေ​ျိုး၌​သင်၏​ာ​ာ​ကို ု​ှ​စဉ်​ြဲ တည်​ေ​ော်​ူ​ြီ။ 14 ု​ူ​ကား သင်၏ ာ​ာ​တည်​ာ​ု​ား​သည်​ှ​ုံး​ော်​့် ီ​်​ော​ူ​ကို ှာ​ော်​ူ၏။ ို​ူ​သညူ​ျိုး​ော်​ေါ်​ှာ​မင်း​်​ေ​်း​ှာ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ြီ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​သညာ​ု​ား ှာ​ား​ော်​ူ​သည်​ို်း​က့်​ှော​ု​ား​ို​ြီး​ျှ်၊တ၊ ၁၃:၂၂15 ိ​ါ​ြို့​ဗင်္ာ​်​ို်၊ ိ​ာ​ြို့​ို့ ွား၏။ ှော​ု​သညိ​ိ၌​ှိ​ော​ူ​ို့​ကို​ေ​က်၍ ြောက်​ာ​ခန့်​ျှ ှိ၏။ 16 ူ​့် ား​ော်​ော​သန်၊ ူ​ို့၌​ှိ​ော ူ​ေါ်း​ို့​သညဗင်္ာ​်​ို်၊ ိ​ာ​ြို့​ေ​ကြ၏။ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​သည်​မတ်​ြို့​တပ်​ျ​ကြ၏။

17 ု​ူ​ော တပ်​ုံး​တပ်​ို့​သည်၊ ိ​ိ​ိ​တပ်​ဲ​ကက်၍ တစ်​တပ်​သညွာ​ြို့​လမ်း​ို့ ိုက်၏။ 18 တစ်​တပ်​သညေ​ော​်​ြို့​လမ်း​ို့ ိုက်၏။ တစ်​တပ်​သညော​ဘက်​ှာ ေ​ို်​ျို့်​ကို က်​ှာ​ြု​ော ်​်း​လမ်း​ို့​ိုက်၏။ 19 ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ကေ​ြဲ​ူ​ို့​သညား​ှံ​ို့​ကို ်​ေ​့်​ီ​ရင်​ြဲ​ှိ​ော​ကြော့်၊ ေ​်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ပန်း​ဲ​တစ်​ောက်​ျှ ှိ။ 20 ေ​ူ​ေါ်း​ို့​သည်​ွား၊ ေါက်​ူး၊ ု​်၊ ူး​်း​ကို​ထက်​ေ​်း​ှာ၊ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ှိ​ာ​ို့ ွား​ကြ၏။ 21 ောက်​တစ်​ဖန်​ွား၊ ေါက်​ူး၊ ုံး​ွ​ခက်​ရင်း၊ ု​်၊ ိုး​ံ​ျွုံး​က်​ှိ​ကြ၏။ 22 ို့​်၍ စစ်​ိုက်​ာ​ကာ​ှော​ု​့် ား​ော်​ော​သန်​ှ​တစ်​ါး ဘယ်​ူ၌​ျှ ား​ှံ​ှိ။

23 တစ်​ဖနိ​ိ​ိ​တပ်​ား​ို့​သည်​မတ်​ြို့ လမ်း​ို့ က်၍​ေ​ကြ​စဉ်​်၊

Veja também