Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 7

SFB15

L’iniquità di Efraim e la malvagità di Samaria

1 Quando ho voluto guarire Israele, allora si è scoperta l’iniquità di Efraim e la malvagità di Samaria; poiché praticano la falsità; il ladro entra, e i briganti fanno incursioni fuori. 2 Non pensano in cuor loro che io ricordo tutta la loro malvagità. Ora le loro azioni li circondano; esse sono davanti a me. 3 Essi rallegrano il re con la loro malvagità, e i capi con le loro menzogne. 4 Sono tutti degli adùlteri; sono ardenti come un forno scaldato dal fornaio, che smette di attizzare il fuoco dopo che ha impastato la pasta e aspetta che sia lievitata. 5 Nel giorno del nostro re, i capi si sono ammalati a forza di scaldarsi con il vino; il re stende la mano ai giullari. 6 Nelle loro insidie, essi rendono il loro cuore simile a un forno; il loro fornaio dorme tutta la notte e la mattina il forno arde come un fuoco divampante. 7 Tutti sono ardenti come un forno e divorano i loro governanti; tutti i loro re cadono, non ce n’è uno tra di loro che gridi a me.

8 Efraim si mescola con i popoli, Efraim è una focaccia non rivoltata. 9 Degli stranieri divorano la sua forza, ed egli non ci bada; dei capelli bianchi gli appaiono qua e sul capo, ed egli non se ne accorge. 10 L’orgoglio d’Israele testimonia contro di lui, ma essi non tornano all’Eterno, al loro Dio, e non lo cercano, nonostante tutto questo. 11 Efraim è come una colomba stupida e senza giudizio; essi invocano l’Egitto, vanno in Assiria. 12 Mentre andranno, io stenderò su di loro la mia rete; ve li farò cadere, come gli uccelli del cielo; li castigherò, come è stato annunciato alla loro comunità.

13 Guai a loro, perché si sono sviati da me! Rovina su di loro perché si sono ribellati a me! Io li redimerei, ma essi dicono menzogne contro di me. 14 Non gridano a me con il loro cuore, ma si lamentano sui loro letti; si radunano ansiosi per il grano e il vino e si ribellano a me! 15 Io li ho educati, ho fortificato le loro braccia, ma essi tramano del male contro di me. 16 Essi tornano, ma non all’Altissimo; sono diventati come un arco fallace; i loro capi cadranno per la spada, a causa della rabbia della loro lingua; nel paese d’Egitto si faranno beffe di loro.

Efraims och Samariens ondska

1 Hos 12:1. När jag vill hela Israel,

avslöjas

Efraims missgärning

och Samariens ondska,

för de begår svek,

tjuvar gör inbrott

och rövarband plundrar

vägarna.

2 Hos 5:3, 8:13, 9:9. I sina hjärtan tänker de inte

att jag kommer ihåg

all deras ondska.

Nu är de omringade

av sina gärningar,

de är inför mitt ansikte.

3 Med sin ondska gläder de kungen

och med sina lögner furstarna.

4 Alla är de äktenskapsbrytare.

De liknar en ugn

som bagaren värmt upp.

När han knådat degen

slutar han elda

tills degen har jäst.

5 Ords 20:1, Jes 5:11, Hab 2:15. vår kungs dag

drack sig furstarna

febriga av vin,

själv räckte han smädarna handen.

6 De kommer nära,

deras hjärtan är som en ugn

där de ligger i försåt.

Hela natten sover deras bagare,

men morgonen brinner han

som en flammande eld.

7 Ps 14:4, Jes 66:4, Sef 1:6. Alla är de heta som en ugn

och förtär sina domare.

Alla deras kungar har fallit,

ingen bland dem åkallar mig.

8 Ps 106:35. Efraim blandar sig med andra folk,

han är som en brödkaka

som inte har vänts.

9 Främlingar har förtärt hans kraft

men han förstår det inte,

trots att han fått gråa hår

märker han det inte.

10 Hos 5:5, Amos 4:6, Hagg 2:17, Rom 3:11. Israels högmod vittnar

mot honom.

De vänder inte om

till Herren sin Gud

och söker inte hans hjälp

trots allt detta.

11 2 Kung 15:19, 16:7, 17:4f, Hos 5:13, 8:9, 12:1. Efraim har blivit som en duva,

naiv och utan vett.

De kallar Egypten,

de går till Assur.

12 3 Mos 26:14f, 5 Mos 28:15f, 2 Kung 17:4f, Hes 12:13, 17:20, 32:3. Men när de går

kastar jag mitt nät över dem,

drar ner dem

som fåglar under himlen.

Jag ska straffa dem

som de hört i sin församling7:12så som de hört i sin församlingAnnan översättning: "när man hör dem samlas"..

13 Ve över dem,

för de har flytt bort från mig!

Fördärv över dem,

för de har gjort uppror

mot mig!

Jag ville friköpa dem,

men de har talat lögner

mot mig.

14 Ps 14:4. De ropar inte till mig av hjärtat

utan klagar sina bäddar.

De oroar sig7:14oroar sigAndra handskrifter: "samlas" eller "skär sig" (så Septuaginta). Baalsdyrkare skar sig ibland när de åkallade sin avgud (jfr 1 Kung 18:28). för säd och vin

men vänder sig bort från mig.

15 Det var jag som lärde dem

och stärkte7:15lärde dem och stärkteAnnan översättning: "styrkte och stärkte". deras armar,

men de har ont i sinnet mot mig.

16 Ps 78:57, Kol 3:1. De vänder om,

men inte till den som är därovan.

De liknar en båge som sviker.

Deras furstar ska falla för svärd

grund av sina hätska tungor.

Det ska bli deras vanära

i Egyptens land.

Veja também