Pular para o conteúdo
Publicidade

Romanos 6

SFB15

Morti al peccato ma viventi a Dio

1 Che diremo dunque? Rimarremo nel peccato affinché la grazia abbondi? 2 Così non sia. Noi che siamo morti al peccato, come vivremmo ancora in esso?

3 O ignorate voi che, quanti siamo stati battezzati in Cristo Gesù, siamo stati battezzati nella sua morte? 4 Siamo dunque stati sepolti con lui mediante il battesimo nella sua morte, affinché, come Cristo è risuscitato dai morti mediante la gloria del Padre, così anche noi camminassimo in novità di vita. 5 Perché, se siamo diventati una stessa cosa con lui in una morte simile alla sua, lo saremo anche in una risurrezione simile alla sua, sapendo questo: 6 il nostro vecchio uomo è stato crocifisso con lui, affinché il corpo del peccato fosse annullato, e noi non serviamo più al peccato, 7 perché colui che è morto è libero dal peccato. 8 Ora, se siamo morti con Cristo, crediamo pure che vivremo con lui, 9 sapendo che Cristo, essendo risuscitato dai morti, non muore più; la morte non lo signoreggia più. 10 Poiché il suo morire fu un morire al peccato, una volta per sempre, ma il suo vivere è un vivere a Dio. 11 Così anche voi fate conto di essere morti al peccato, ma viventi a Dio, in Cristo Gesù.

12 Non regni dunque il peccato nel vostro corpo mortale per ubbidirgli nelle sue concupiscenze 13 e non prestate le vostre membra come strumenti di ingiustizia al peccato, ma presentate voi stessi a Dio come di morti fatti viventi e le vostre membra come strumenti di giustizia a Dio, 14 perché il peccato non vi dominerà più, poiché non siete sotto la legge ma sotto la grazia.

15 Che faremo dunque? Peccheremo noi perché non siamo sotto la legge ma sotto la grazia? Assolutamente no!

16 Non sapete voi che, se vi date a uno come servi per ubbidirgli, siete servi di colui a cui ubbidite: o del peccato che conduce alla morte o dell’ubbidienza che conduce alla giustizia? 17 Ma sia ringraziato Dio che eravate servi del peccato, ma avete di cuore ubbidito a quel tenore d’insegnamento che vi è stato trasmesso 18 e, liberati dal peccato, siete diventati servi della giustizia. 19 Io parlo alla maniera degli uomini, per la debolezza della vostra carne, poiché, come già prestaste le vostre membra a servizio dell’impurità e dell’iniquità per commettere l’iniquità, così prestate ora le vostre membra a servizio della giustizia per la vostra santificazione. 20 Poiché, quando eravate servi del peccato, eravate liberi riguardo alla giustizia. 21 Quale frutto dunque avevate allora delle cose delle quali oggi vi vergognate? Poiché la loro fine è la morte. 22 Ma ora, essendo stati liberati dal peccato e fatti servi a Dio, voi avete per frutto la vostra santificazione e per fine la vita eterna, 23 poiché il salario del peccato è la morte, ma il dono di Dio è la vita eterna in Cristo Gesù, nostro Signore.

Det nya livet

1 Rom 3:8. Vad ska vi säga? Ska vi bli kvar i synden att nåden blir större? 2 1 Petr 2:24. Verkligen inte! Vi som har dött bort från synden, hur skulle vi kunna fortsätta leva i den?

3 Gal 3:27. Eller vet ni inte att alla vi som är döpta till Kristus Jesus är döpta till hans död? 4 Ef 4:22f, Kol 2:12f, 1 Petr 3:21. Vi är begravda med honom genom dopet till döden för att leva det nya livet, liksom Kristus är uppväckt från de döda genom Faderns härlighet. 5 Fil 3:10f. För om vi är förenade med honom i en död som hans, ska vi också vara det i en uppståndelse som hans.

6 Gal 2:19f, 5:24. Vi vet att vår gamla människa har blivit korsfäst med Kristus, för att syndens kropp ska berövas sin makt att vi inte längre är slavar under synden. 7 Den som är död är förklarad fri från synden.

8 2 Tim 2:11. Har vi nu dött med Kristus, tror vi att vi också ska leva med honom. 9 Upp 1:18. Vi vet att Kristus är uppväckt från de döda och aldrig mer dör. Döden har ingen makt över honom längre. 10 Hebr 7:27, 1 Petr 3:18. Hans död var en död från synden en gång för alla, men hans liv är ett liv för Gud. 11 2 Kor 5:15, 1 Petr 2:24. ska också ni se er själva: ni är döda från synden och lever för Gud i Kristus Jesus.

12 1 Mos 4:7. Synden ska därför inte regera i er dödliga kropp att ni lyder dess begär. 13 Rom 12:1, 1 Petr 4:2. Ställ inte era kroppar i syndens tjänst som redskap6:13redskapAnnan översättning: "vapen". för orättfärdigheten, utan ställ er i Guds tjänst. Ni som var döda men nu lever, ställ era kroppar i Guds tjänst som redskap för rättfärdigheten. 14 Gal 5:18, 1 Joh 3:6. Synden ska inte vara herre över er, för ni står inte under lagen utan under nåden.

15 Rom 6:1. Hur är det ? Ska vi synda, eftersom vi inte står under lagen utan under nåden? Verkligen inte! 16 Ords 12:28, Joh 8:34, 2 Petr 2:19. Vet ni inte att om ni ställer er som slavar under någon och lyder honom, är ni hans slavar och det är honom ni lyder: antingen synden, vilket leder till död, eller lydnaden vilket leder till rättfärdighet?

17 Men Gud vare tack! Ni var slavar under synden, men nu har ni av hjärtat börjat lyda den lära som ni blivit överlämnade åt. 18 Joh 8:32, Rom 6:22, 1 Kor 7:22, 1 Petr 2:16. Nu är ni befriade från synden och slavar hos rättfärdigheten 19 Rom 12:1. jag använder en enkel bild för er mänskliga svaghets skull. som ni förr ställde era kroppar i orenhetens och laglöshetens tjänst till laglöshet, ska ni nu ställa era kroppar i rättfärdighetens tjänst till helgelse.

20 När ni var slavar under synden var ni fria från rättfärdigheten. 21 Rom 7:5, 8:6. Men vad fick ni för frukt? Sådant som ni nu skäms över, eftersom det slutar i döden. 22 1 Petr 1:9. Men nu när ni är befriade från synden och slavar hos Gud, får ni helgelse som frukt och till slut evigt liv. 23 Joh 11:25, Rom 5:12. Syndens lön är döden, men Guds gåva är evigt liv i Kristus Jesus, vår Herre.

Veja também