1 ALLELUIA. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore, Nel consiglio, e nella raunanza degli uomini diritti.2 Grandi son le opere del Signore, Spiegate davanti a tutti quelli che si dilettano in esse.3 Le sue opere son gloria e magnificenza; E la sua giustizia dimora in eterno.4 Egli ha rendute memorabili le sue maraviglie; Il Signore è grazioso e pietoso.5 Egli dà da vivere a quelli che lo temono; Egli si ricorda in eterno del suo patto6 Egli ha dichiarata al suo popolo la potenza delle sue opere, Dandogli l’eredità delle genti.7 Le opere delle sue mani son verità e dirittura; Tutti i suoi comandamenti son veraci;8 Stabili in sempiterno, Fatti con verità, e con dirittura.9 Egli ha mandata la redenzione al suo popolo; Egli ha ordinato il suo patto in eterno; Il suo Nome è santo e tremendo.10 Il principio della sapienza è il timor del Signore; Ogni uomo che mette in opera i suoi comandamenti, ha buon senno; La sua lode dimora in perpetuo
1 Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.2 Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.3 Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.4 Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.5 Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.6 Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.7 Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;8 de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.9 Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.10 Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.