Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 17

AVM

ိ​ှ​့်​ိုး​ေါ်​်း

1 ိ​လဒ်​ိ​ှ​ိ​ြို့​ား​ိ​ကါ​ကိုး​က်​ော ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ါ့​့်​ှိ​အင်​တန်​ကာ​ပတ်​ုံး ိုး​ွာ၊ ်း​ကျ​ာ​ဟပ်​မင်း​ား​ြွက်​ို၏။ယာ၊ ၅:၁၇2 ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​သညိ​ို့ ောက်​ာ​သည်​ကား၊ 3 သင်​သညရပ်​က်​ွား​ော့။ ှေ့​ို့​ြော်း၍ ော်​ဒန်​်​တစ်​ဖက်၊ ေ​်​ျော်း​ား​ှာ ်း​ှော်၍​ေ​ော့။ 4 ို​ျော်း​ေ​ကို ောက်​မည်။ ကျီး​ို့​သညသင့်​ကို​ကျွေး​ွေး​မည်​ကြော်း ါ​ှာ​ား​ြီ​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 5 ိ​သည်​ွား၍ ော်​ဒန်​်​တစ်​ဖက်၊ ေ​်​ျော်း​ား​ှာ​ေ​ေ၏။ 6 ကျီး​ို့​သညေ့​ို်း ံ​နက်​တစ်​ါ၊ ညဉ့်​း​တစ်​့်​့် ဲ​ား​ကို ော်​ဲ့​ကြ၏။ ျော်း​ေ​ကို​လည်း​ောက်​7 ောက်​တစ်​ဖနိုး​ွာ​ော​ကြော့် ျော်း​ေ​ခန်း​ြောက်​ေ၏။

ိ​ှ​့်​ြို့​ူ​ု​ိုး​

8 ို​ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​သညောက်​ာ​သည်​ကား၊ 9 သင်​ော့။ ိ​်​်၊ ြို့​ို့​ွား၍ ေ​ော့။ ို​ြို့၌​ေ​ော ု​ိုး​တစ်​ောက်​သညသင့်​ကို ကျွေး​ွေး​မည်​ကြော်း ါ​ှာ​ား​ြီ​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊လု၊ ၄:၂၅-၂၆10 ိ​သည်​ြို့​ို့​ွား၏။ ြို့​ံ​ါး​ို့​ောက်​ော​ါ၊ ု​ိုး​သညထင်း​ွေ​က်​ှိ၏။ ိ​ကါ​ောက်​ေ​နည်း​ငယ်​ကို က်​့် ူ​ဲ့​ါ​ော့​ဟစ်၍​ို၏။ 11 ်း​သည်​ေ​ကို​ူ​်း​ှာ ွား​စဉ်​်၊ တစ်​ဖန်​ဟစ်၍ ့်​တစ်​ဲ့​ကို​လည်း သင့်​လက်၌ ူ​ဲ့​ါ​ော့​ို​်​ျှ်၊ 12 ်း​ကသင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ့်​ြား​တစ်​ြား​ျှ​ှိ။ ိုး​ဲ​ှာ ့်​ညက်​တစ်​လက်​်၊ ူး၌ ီ​နည်း​ငယ်​ာ​ှိ၏။ ကျွ်​့်​ား​ငယ်​ို့​်၍ ား​ို​ော​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ား​ြီး​ေ​ို​ော​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ထင်း​်​ု​ကို ု​ွေ​ါ၏​်​ြော၏။ 13 ိ​ကလည်း ိုး​်​့်။ သင်​ို​သည်​ို်း ွား၍​ြု​ော့။ ို့​ာ​ါ့​ို့ ့်​ြား​ငယ်​တစ်​ြား​ကို ရင်​်၍ ူ​ဲ့​ော့။ ောက်​သင်​့် သင်၏​ား​ငယ်​ို့ ်​ော့။ 14 ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ာ​ု​ား​သညြေ​ေါ်​ှာ ိုး​ွာ​ေ​ော်​ူ​ီ​ို်​ော်၊ ိုး၌​ှိ​ော​့်​ညကက်။ ူး၌​ှိ​ော​ျော့​့်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ဆင့်​ို၏။ 15 ို​ု​ိုး​သည်​ွား၍ ိ​ကား​ို်း ြု​့်၊ ိ​့်​ကကို်​ို်​ှ​်​ား​ို့​သညအင်​တန်​ကာ​ပတ်​ုံး​ား​ကြ၏။ 16 ာ​ု​ား​သညိ​ား​့် ့်​ော်​ူ​ော​ကား​ို်း၊ ိုး၌​ှိ​ော ့်​ညက်​က်၊ ူး၌​ှိ​ော​ျော့။

17 ို​ောက်​်​်​ား​သည်း​ြ​ွာ​ော ာ​ော​ါ​ွဲ​ော​ကြော့် သက်​ျု်၏။ 18 ်း​ကလည်း၊ ို ု​ား​ခင်၏​ူ၊ ကို်​ော်​သညကျွ်​့် ဘယ်​ို့​ို်​နည်း။ ကျွ်​်​ို့​ကို ောက်​ေ့​ေ၍၊ ကျွ်​ား​ကို သတ်​ံ့​ော​ှာ ကျွ်​ီ​ို့ ကြွ​ာ​ော်​ူ​ော​ိ​ား​ို​ော်၊ 19 သင်၏​ား​ကို ါ့​ား​ေး​ော့​ု​ို​က်၊ ်း​ရင်​်​ဲ​ကူ၍ ိ​ိ​ေ​ာ​ထက်​ခန်း​ို့ ော်​ွား​့်၊ ိ​ိ​်​ာ​ေါ်​ှာ​ား​ြီး​ျှ်၊ 20 ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​တည်း​ို​ော ု​ိုး​ေး​ပဒ်​ြု၍၊ ူ၏​ား​ကို ေ​ေ​ော်​ူ​မည်​ော​ာ​ု​ား​ကို ကြွေး​ကြော်​ေ၏။ 21 တစ်​ဖနူ​ငယ်​ေါ်​ှာ ိ​ိ​ကို်​ကို​ုံး​ကြိ်​ှောက်​က်၊ ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား၊ ူ​ငယ်၏​ိ​်​ကို တစ်​ဖနဝင်​ေ​ော်​ူ​ါ​ာ​ု​ား​ကို ကြွေး​ကြော်​်၏။၄​ရာ၊ ၄:၃၄-၃၅။22 ိ​ကား​ကို ာ​ု​ား​ကြား​ော်​ူ၍၊ ူ​ငယ်၏​ိ​်​သည်​ဝင်​့်၊ ူ​သညသက်​်​်၏။ 23 ိ​သညူ​ငယ်​ကို ထက်​ခန်း​ောက်​ို့​ူ​ွား၍ က့်​ော့။ သင်၏​ား​သက်​်​ြီ​ု​ို​ကိ၌​အပ်​ေ၏။ 24 ်း​ကလည်း၊ ှု​ကို​ောက်၍ ကို်​ော်​သညု​ား​ခင်၏​်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကို်​ော်​ဆင့်​ို​ော ာ​ု​ား၏​ကား​ော် ်​်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်​ိ​ါ​သည်​ိ​ား​ို၏။

1 Elias, o tesbita, um habitante de Galaad, veio dizer a Acab: "Pela vida do Senhor, Deus de Israel, a quem sirvo, não haverá nestes anos orvalho nem chuva, senão quando eu o disser".

2 Em seguida, a palavra do Senhor foi-lhe diri­gida nestes termos:

3 "Vai-te daqui; retira-te para as bandas do oriente e vai esconder-te na torrente de Carit, que está defronte do Jordão.

4 Beberás da torrente; dei ordens aos corvos que te alimentem".

5 Elias partiu, pois, segundo a palavra do Senhor e estabeleceu-se junto à torrente de Carit, defronte do Jordão.

6 Os corvos traziam-lhe pão e carne, pela manhã e pela tarde e ele bebia a água da torrente.

7 Passado algum tempo, secou-se a torrente, porque não chovia mais na terra.

8 Então o Senhor disse-lhe:

9 "Vai para Sarepta de Sidon e fixa-te ali. Eu ordenei a uma viúva desse lugar que te sustente".

10 Elias pôs-se a caminho para Sarepta. Chegando à porta da cidade, viu uma viúva que ajuntava lenha. Chamou-a e disse-lhe: "Por favor, vai buscar-me um pouco de água numa vasilha para que eu beba".

11 E indo ela buscar-lhe a água, gritou-lhe Elias: "Traze-me também um pedaço de pão".

12 "Pela vida de Deus respondeu a mulher , não tenho pão cozido: tenho um punhado de farinha na panela e um pouco de óleo na ânfora; estava justamente apanhando dois pedaços de lenha para preparar esse resto para mim e meu filho, a fim de o comermos e depois morrermos."

13 Elias replicou: "Não temas! Volta e faze como disseste. Mas prepara-me antes com isso um pãozinho e traze-o para mim; depois prepararás o resto para ti e teu filho.

14 Porque eis o que diz o Senhor, Deus de Israel: a farinha que está na panela não se acabará e a ânfora de azeite não se esvaziará, até o dia em que o Senhor fizer chover sobre a face da terra".

15 A mulher foi e fez o que disse Elias. Durante muito tempo, ela e seu filho, além de Elias, tiveram o que comer.

16 A farinha não se acabou na panela nem se esgotou o óleo da ânfora, como o Senhor o tinha dito pela boca de Elias.

17 Algum tempo depois, o filho desta mulher, dona da casa, adoeceu e seu mal foi tão grave que morreu.

18 A mulher disse a Elias: "Que entre nós dois, homem de Deus? Vieste, pois, à minha casa para lembrar-me os meus pecados e matar o meu filho?".

19 "Dá-me o teu filho". respondeu-lhe Elias. Ele tomou-o dos braços de sua mãe e levou-o ao quarto de cima onde dormia e deitou-o em seu leito.

20 Em seguida, orou ao Senhor, dizendo: "Senhor, meu Deus, até a uma viúva, que me hospeda, quereis afligir, matando-lhe o filho?".

21 Estendeu-se em seguida sobre o menino por três vezes, invocando de novo o Senhor: "Senhor, meu Deus, rogo-vos que a alma deste menino volte a ele".

22 O Senhor ouviu a oração de Elias: a alma do menino voltou e ele reviveu.

23 Elias tomou o menino, desceu do quarto superior ao interior da casa e entregou-o à mãe, dizendo: ": teu filho vive".

24 A mulher exclamou: "Agora vejo que és um homem de Deus e que a palavra de Deus está verdadeiramente em teus lábios".

Veja também