Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Reis 2

AVM

ှော​်​က်​ါ​်​၏​ောက်​ုံး​ကား

1 ါ​်​သညိ​ောက်​ော​ျိ်​ီး​ော​ါ၊ ား​ော်​ှော​်​ကို ညတ်​ား​ော်​ူ​သည်​ကား၊ 2 ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့၏​ွား​ာ​လမ်း​ို့ ါ​ွား​မည်။ ို့​်၍ ား​ူ​ော့။ ောက်ျား၏ ်​ိ​ှိ​ော့။ 3 ာ​ု​ား​သညါ့​ား​ျာ​်​ေး​ော်​ူ​သည်​ကား၊ 4 သင်၏​ား​ြေး​ို့​သည်​ှ​ုံး​ကြွ်း​ဲ့ ါ့​ှေ့​ှာ ာ​ား၌​က်​လည်​်း​ှာ ိ​ိ​ို့​ွား​ာ​လမ်း​ကို ိ​ြု​ျှ်၊ ေ​ို်​ာ​လင်​ေါ်​ှာ ို်​ော သင်၏​ျိုး​မင်း​ိုး​်​့်​ော်​ူ​ော ကား​ော်​တည်၍၊ သင်​သည်​ြု​ေ​ာ​ာ၊ ွား​ေ​ာ​ာ၌ ော်​်​မည်​ကြော်း သင်၏​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား၏ လမ်း​ော်​ို့​ိုက်၍၊ ော​ှေ၏ ိ​က်း၌​ါ​ော ီ​ရင်​ုံး​ွဲ့​က်၊ သက်​ေ​ံ​က်၊ ညတ်​ား​ော်​ို့​ကို ော့်​ှောက်​ေ​်း​ှာ ှာ​ား​ော်​ူ​ော​ကား​ကို ား​ော်​ော့။ 5 ေ​ု​ာ​ား​ွာ​သညါ၌​ြု​ော​ှု၊ ေ​ို်​ျု်​်​ါး ေ​ား​ာ​ာ၊ ေ​ာ၏​ား​ာ​ြု​ော​ှု​တည်း​ူ​ော ူ​ို့​ကို​သတ်၍ စစ်​ိုက်​စစ်​ွေး​ကို​်း​ော်း​့်၊ ိ​ိ​ဝတ်​ော​ါး​စည်း၊ ိ​ိ​နင်း​ော​ြေ​နင်း​ို့​ကို စစ်​ွေး​့် ူး​ော​ှု​ကို သင်​ိ​သည်​်၍၊၂​ရာ၊၃:၂၇၂၀:၁၀6 သင်၌​ာ​ှိ​သည်​ို်း ီ​ရင်​က်၊ ံ​ပင်​ြူ​ော ို​ူ၏​း​ေါ်း​ကို ဏနို်​ံ​ို့ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ဆင်း​ေ​့်။ 7 ိ​လဒ်​်​ား ာ​ိ​ဲ၏​ား​ို့​ကို​ကား ကျေး​ူး​ြု၍ ား​ွဲ​ော်၌ ား​ော​ူ​ု​ဲ​ို့ ဝင်​ေ​ော့။ သင့်​အစ်​ကို​ှ​ုံ​ကြော့် ါ​ြေး​ော​ါ၊ ူ​ို့​သညို​ို့​ော​ကျေး​ူး​ကို​ြု၍ ါ့​ံ​ို့​ာ​ကြ၏။၂​ရာ၊ ၁၇:၂၇-၂၉။8 ါ​သညာ​်​ြို့​ို့​ွား​ော​ေ့၌ ါ့​ကို က်း​တမ်း​ွာ ကျိ်​ဲ​ော​ူ၊ ဗင်္ာ​်​ျိုး​ာ​ု​်​ွာ​ား၊ ေ​ား​ှိ​ိ​သညသင့်​လက်၌​ှိ၏။ ူ​သညါ့​ကို​ီး​း​ကြို​ြု​ံ့​ော​ှာ ော်​ဒန်​်​ား​ို့ ာ​ော​ါ၊ သင့်​ကို ါ​က်​က်​ာ​ု​ား​ကို ို်​တည်၍ ါ​ကျိ်​ို​ော်​လည်း၊၂​ရာ၊၁၆:၅-၁၃၊ ၁၉:၁၆-၂၃။9 ို​ူ​ကို ်​ှိ​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ဲ၊ သင်​သညိ​ာ​ော​ူ​်၍ ူ၌​ဘယ်​ို့ ီ​ရင်​သင့်​သည်​ကို ိ​သည်​့်​ီ၊ ံ​ပင်​ြူ​ော ို​ူ၏​ေါ်း​ကို​ေ​သတ်​်း​ား​့် ို်​ံ​ို့ ဆင်း​ေ​ော့​ှာ​ား​ော်​ူ​ြီး​ှ၊

ါ​်​မင်းကြီးက်​်​်း

10 ါ​်​သညိုး​ော်​ေး​ော်​ို့​့် ်​ျော်၍ ါ​်​ြို့၌ သင်္ြို်​်း​ကို ံ​ော်​ူ၏။ 11 ေ​ြု်​ြို့၌ ု​နစ်​်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ုံး​ဆယ်​ုံး​မင်း​ြု၍ ေ​ို်​ံ​ကို ်​ေး​ဆယိုး​ံ​ော်​ူ၏။၂​ရာ၊ ၅:၄-၅။ ၅​ရာ၊၃:၄12 ှော​်​သညမည်း​ော်​ါ​်၏ ာ​လင်​ေါ်​ှာ​ို်​ော်​ူ၍၊ ာ​ာ​ော်​သညြဲ​တည်၏။၅​ရာ၊ ၂၉:၂၃။

ေါ​ိ​က်​်​်း

13 ို​ောက်၏​ား ေါ​ိ​သညှော​်၏​မယ်​ော် ာ​ှေ​ံ​ို့​ွား၍၊ ာ​ှေ​က သင်​သည်​်​ွေ​ွဲ့​ကာ​ော​ု​ေး​ျှ်၊ ်​ွေ​ွဲ့​က်​ာ​ါ၏။ 14 ြော​ာ​တစ်​ုံ​တစ်​ှိ​ါ​သည်​ု​ို​ော်၊ မယ်​ော်​ကြော​ါ​်​ို၏။ 15 ေါ​ိ​ကလည်း၊ ို်​ံ​ော်​သညကျွ်ု်​လက်​ို့ ောက်​သည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​ျိုး​ား​ေါ်း​ို့​သညကျွ်ု်​ကို ်​ု​ရင်​်၌ ျီး​ြှောက်​်​သည်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း မယ်​ော်​ိ​ါ၏။ ို့​ော်​လည်း ို်​ံ​ော်​သညကျွ်ု်​လက်​ှ​ွဲ၍ ီ​ော်​လက်​ို့ ောက်​ါ​ြီ။ ို​ို့ ာ​ု​ား​ို​ော်​ှိ၏။ 16 ု​ှာ တစ်​ုံ​တစ်​ု​ော​ု​ကို မယ်​ော်၌ ော်း​်​ါ၏။ ်း​ါ​့်​ို​ျှ်၊ မယ်​ော်​က ြော​ါ​ု​ို၏။ 17 ူ​ကလည်း ှော​်​မင်း​ကြီး​သညှု​နင်​ြို့​ူ​ိ​က်​ကို ကျွ်ု်​ား​ေး​ား​ော်​ူ​မည်​ကြော်း ျှောက်​ါ​ော့။ မင်း​ကြီး​သညမယ်​ော်​ကို​်း​ော်​ူ​ို်​ို​ေ​ော်၊၃​ရာ၊၁:၃-၄18 ာ​ှေ​က ကော်း​ြီ။ သင့်​ို့ ား​ော်​ျှောက်​မည်​ု​ို​ြီး​ှ၊ ေါ​ိ​ို့ ား​ော်​ျှောက်​ံ့​ော​ှာ ှော​်​မင်း​ကြီး​ံ​ော်​ို့ ွား၏။ 19 ်​ု​ရင်​သညမယ်​ော်​ကို ီး​း​ကြို​ြု​ံ့​ော​ှာ း​ျ​ြီး​ှ၊ လင်​ော်​ေါ်​ို်​ော်​ူ၏။ မယ်​ော်​ို်​ာ​ို့ ီ​ရင်၍ ူ​သညလက်​ာ​ော်​ဘက်​ှာ ို်​ေ၏။ 20 ို​မယ်​ော်​ကငယ်​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို ော်း​်​သည်​်၍ ်း​ါ​့်​ျှောက်​ျှ်၊ ်​ု​ရင်​က ိ​ခင်၊ ော်း​ါ၊ ကျွ်ု်​်း​ါ​့်​ော်​ူ၏။ 21 မယ်​ော်​ကလည်း၊ ှု​နင်​ြို့​ိ​က်​ကို ော်​ော်​ေါ​ိ​ား​ေး​ား​ော်​ူ​ါ​ော်း​ေ​ော်၊ 22 ှော​်​မင်း​ကြီး​ကေါ​ိ​ို့ ှု​နင်​ြို့​ိ​က်​ကို​ဘယ်​ကြော့်​ော်း​နည်း။ ို်​ံ​ော်​ကို​လည်း ူ​ို့​ော်း​ါ​ော့။ ူ​သညကျွ်ု်​ော်​ော်​်၏။ ူ​့် ယဇ်​ု​ော​်​ျာ​ာ၊ ေ​ု​ာ၏​ား​ွာ​ို့ ော်း​ါ​ော့​မယ်​ော်​ား​်​ြော​ြီး​ှ၊ 23 တစ်​ဖနေါ​ိ​သညို​ို့​ော်း​ော်၊ ိ​ိ​သက်​ေ​ေ​်း​ှာ ော်း​ိ​ျှ်၊ ု​ား​ခင်​သညါ့​ား​ို​ျှ​က ြု​ော်​ူ​ေ​တည်း။ 24 ါ့​ကို​ြဲ​ြံ​ေ​့်၊ ါ့​မည်း​ော်​ါ​်၏​ာ​လင်​ော်​ေါ်​ှာ တင်၍ ကိ​ော်​့်​ါ့​ေ​ာ​နန်း​ော်​ကို ေး​ော်​ူ​ော ာ​ု​ား သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ေါ​ိ​သညေ့​ေ​ံ​မည်​ာ​ု​ား​ကို​ို်​တည်၍ ကျိ်​ို​ြီး​ှ၊ 25 ော​ား​ေ​ာ​ကို​ေ​ွှ်၍၊ ေါ​ိ​ကို ေ​ော်​်​ကြံ​ေ၏။

ျာ​ကို​်​်​ဒဏ်​ေး​်း

26 ယဇ်​ု​ော​်​ျာ​ာ​ကို​လည်း ်​ု​ရင်​ေါ်၍၊ သင်​သညာ​်​ြို့၊ သင်​ို်​ော​ြေ​ို့ ွား​ော့။ သင်​သညေ​ံ​ိုက်​ော်​လည်း ု​ါ​ီ​ရင်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​်​ု​ား​ခင်၏ ေ​ာ​ော်​ကို ါ့​မည်း​ော်​ါ​်​ှေ့​ှာ ထမ်း​ေ​ြီ။ ါ့​မည်း​ော်​ဆင်း​ဲ​ံ​ေ​ာ​ာ၌ သင်​သညဆင်း​ဲ​ံ​ေ​ြီ​့်​ော်​ူ၏။၂​ရာ၊ ၁၅:၂၄။ ၁​ရာ၊၂၂:၂၀-၂၃27 ာ​ု​ား​သညိ​ျိုး​ကို​ကြော်း​ြု၍၊ ှိ​ော​ြို့၌ ့်​ော်​ူ​ော​ကား ့်​ုံ​မည်​ကြော်း၊ ှော​်​သညျာ​ာ​ကို ာ​ု​ား​ံ​ော်၌ ယဇ်​ု​ော​်​်​ေ​်း​ှာ ်​်​ော်​ူ၏။၁​ရာ၊၂:၂၇-၃၆

ွာဘက်း

28 ွာ​ူ​ကား၊ ှ​ုံ ောက်​ို့​ိုက်​ော်​လည်း၊ ေါ​ိ​ောက်​ို့ ိုက်​ော​ူ​်၍၊ ို​တင်း​ကို ကြား​ော​ါ၊ ာ​ု​ား၏​ဲ​ော်​ို့​ြေး၍ ယဇ်​လင်​း​ျို​ို့​ကို ကို်​က်​ေ၏။ 29 ွာ​သညာ​ု​ား၏​ဲ​ော်​ို့​ြေး​ါ​ြီ။ ယဇ်​လငား​ှာ​ှိ​ါ​သည်​ှော​်​မင်း​ကြီး​ား ျှောက်​ော​ါ၊ ွာ​ကို ်​ကြံ​ော့​ော​ား​ေ​ာ​ကို ေ​ွှ်​ော်​ူ၏။ 30 ေ​ာ​သညာ​ု​ား၏​ဲ​ော်​ို့​ွား၍၊ ်​ု​ရင်​ေါ်​ော်​ူ​သည်​ို​ျှ်၊ ွာ​က ါ​ွား၊ ရပ်​ှာ ေ​ံ​မည်​ု​ို၏။ ေ​ာ​ကလည်း၊ ွာ​သညို့​်​ြော​ါ၏​ား​ော်​ျှောက်​ေ​ော်၊ 31 ်​ု​ရင်​က်​ှိ​ော​ူ၏ သက်​ကို ွာ​သတ်​ော​်​့် ါ​ှ​ါ့​ွေ​ျိုး ကင်း​စင်​မည်​ကြော်း ူ့​ကား​ို်း​ြု​ော့။ ူ့​ကို​်​ကြံ၍​သင်္ြို်​ော့။ 32 ူ​သညိ​ိ​ထက်​ာ၍ ြော့်​မတ်​ကော်း​်​ော​ူ၊ ေ​ို်​ျုေ​ား​ာ​ာ​့် ု​ို်​ျုေ​ာ၏​ား​ာ​ကို ါ့​မည်း​ော်​ါ​်​ိ​ဲ​ိုက်၍ ား​့်​သတ်​ော​်​ကို ာ​ု​ား​သညူ၏​ေါ်း​ေါ်​ို့ သက်​ောက်​ေ​ော်​ူ​မည်။ 33 ို​ူ​ို့၏ ွေး​သညွာ​ေါ်း၊ ား​ြေး​ို့၏ ေါ်း​ေါ်​ှာ စဉ်​သက်​ောက်​ါ​ေ။ ါ​်​့် ူ၏​ွေ​ော်​ျိုး​ော်၊ နန်း​ော်၊ ာ​လင်​ော်၌ ာ​ု​ား​ေး​ော်​ူ​ော ြိ်​ဝပ်​်း​ြဲ​သက်​ောက်​ါ​ေ​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 34 ော​ား​ေ​ာ​သညွား​ြီး​ျှ်၊ ွာ​ကို ိုက်​သတ်၍ ော​ရပ်၊ ွာ​ေ​ာ​်၌ သင်္ြို်​ေ၏။ 35 ို်​ျု်​ွာ​ာ၌ ော​ား ေ​ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ျာ​ာ​ာ၌ ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်​ကို​လည်း​ကော်း ်​ု​ရင်​ခန့်​ား​ော်​ူ၏။

ှိ​ိ​က်​်​်း

36 တစ်​ဖန်​ု​ရင်​သညှိ​ိ​ကို​ေါ်​ြီး​ျှ်၊ သင်​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ဲ​ှာ ်​ကို​ောက်၍ ေ​မည်။ ြို့​်​ို့​က်၍ ဘယ်​ရပ်​ကို​ျှ ွား​့်။ 37 ြို့​်​ို့​က်၍ ကေ​ြု်​ျော်း​ကို​ကူး​ျှ်၊ ကူး​ော​ေ့၌ ေ​သတ်​်း​ကို​်​ံ​မည်​ိ​့်​်​ော့။ သင့်​ွေး​သညသင့်​ေါ်း​ေါ်​ှာ သက်​ောက်​ေ​့်​ော်​ူ​ော်၊ 38 ှိ​ိ​က့်​ော်​ကော်း​ါ၏။ ်​မင်း​ကြီး ့်​ော်​ူ​သည်​ို်း ကို်​ော်​ကျွ်​ြု​ါ​မည်​်​ျှောက်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ကြာ​့်​ွာ​ေ​ေ၏။ 39 ို့​ာ​ုံး​်​်​ော​ါ၊ ှိ​ိ၏​ကျွ်​်​ောက်​ို့​သညါ​မင်း​ကြီး​ာ​ါ​ား ာ​်​ံ​ို့​ြေး၍ ါ​ြို့၌​ှိ​ကြော်း​ကို ှိ​ိ​သည်​ကြား​ေ​ော်၊ 40 ်း​ကို က်း​ှီး​တင်​ြီး​ျှ်၊ ကျွ်​ို့​ကို ှာ​ံ့​ော​ှာ ါ​ြို့၊ ာ​်​ံ​ို့​ွား၍ ကျွ်​ို့​ကို ေါ်​ေ၏။ 41 ို​ို့​ှိ​ိ​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ါ​ြို့​ို့​ွား၍ ်​ာ​ကြော်း​ကို ှော​်​မင်း​ကြီး ကြား​ေ​ော်၊ 42 ှိ​ိ​ကို​ေါ်​ြီး​ျှ်၊ သင်​သညြို့​်​ို့​က်၍ ြား​တစ်​ါး​ော ရပ်​ို့​ွား​ျှ်၊ ွား​ော​ေ့၌ ေ​သတ်​်း​်​ံ​မည်​ကို ိ​့်​်​ော့​ာ​ု​ား​ကို​ို်​တည်​ကသင့်​ကို ါ​ကျိ်​ို​ေ၍ ိ​ေး​သည်​်​ော။ သင်​ကလည်း ကျွ်​ော်​ကြား​ော​့်​ော် ကော်း​ါ​သည်​ဝန်​ံ​သည်​ော။ 43 ို့​်၍ ာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ​ှာ​ား​ော ညတ်​ကို​လည်း​ကော်း ဘယ်​ကြော့်​ော့်​နည်း​့်​ော်​ူ​ြီး​ှ၊ 44 တစ်​ဖနသင်​သညကို်​်​သက်​သည်​ို်း ါ့​မည်း​ော်​ါ​်၌ ြု​ူး​ော ု​ိုက်​ှိ​ျှ​ကို သင်​ိ၏။ သင်၏​ု​ိုက်​်​ကို ာ​ု​ား​သညသင့်​ေါ်း​ေါ်​ို့​ောက်​ေ​ော်​ူ၏။ 45 ှော​်​မင်း​ကြီး​သညမင်္ာ​ှိ၍ ါ​်၏​ာ​လင်​ော်​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ စဉ်​ြဲ တည်​ါ​ေ​တည်း​့်​ော်​ူ​ြီး​ျှ်၊ 46 ော​ား​ေ​ာ​သည့်​ော်​ကို​ံ၍ ်​ို့​က်​ြီး​ျှှိ​ိ​ကို​ေ​ော်​်​ကြံ​ေ၏။ ို​ို့ ို်​ံ​ော်​သညှော​်​လက်၌ တည်၏။

1 Aproximando-se o fim de Davi, deu ele ao seu filho Salomão as suas últimas instruções:

2 "Eu me vou disse ele pelo caminho que segue toda a terra. corajoso e comporta-te como homem!

3 Guarda os preceitos do Senhor, teu Deus; anda em seus caminhos, observa suas leis, seus mandamentos, seus preceitos e seus ensinamentos, tais como estão escritos na Lei de Moisés. Desse modo, serás bem-sucedido em tudo o que fizeres e em tudo o que empreenderes,

4 e o Senhor cumprirá a promessa que me fez, isto é, que eu terei sempre um de meus descendentes no trono de Israel, se meus filhos guardarem seus caminhos e andarem diante dele com fidelidade, de todo o seu coração e de toda a sua alma.

5 Tu sabes tão bem como eu o que me fez Joab, filho de Sárvia, como ele assassinou os dois chefes do exército de Israel, Abner, filho de Ner, e Amasa, filho de Jeter, derramando assim em pleno tempo de paz o sangue da guerra e manchando com o sangue da guerra o cinto de seus rins e o calçado de seus pés.

6 Farás como julgares prudente e não deixarás que as suas cãs desçam em paz à habitação dos mortos.

7 Por outro lado, tratarás com benevolência os filhos de Berzelai, o galaadita; faze-os comer à tua mesa, porque foi esse o gesto que tiveram para comigo quando eu fugia diante de teu irmão Absalão.

8 Tens também perto de ti Semei, filho de Gera, o benjaminita de Baurim, que me insultou tão violentamente no dia em que eu ia para Maanaim. Mas como ele veio ao meu encontro até o Jordão, jurei-lhe por Deus que o não mataria pela espada.

9 Tu, porém, não o deixarás impune, pois és bastante sensato para saber como o terás de tratar; farás descer, com sangue, as suas cãs à habitação dos mortos".

10 Davi adormeceu com seus pais e foi sepultado na Cidade de Davi.

11 Reinou durante quarenta anos sobre Israel, sete em He­bron e trinta e três em Jerusalém.

12 Sa­lomão sentou-se no trono de Davi, seu pai, e seu reino foi solidamente estabelecido.

13 Adonias, filho de Hagit, foi ter com Betsabeia, mãe de Salomão. Ela disse-lhe: "Vens como amigo?".

14 "Sim disse ele , preciso falar-te." "Fala."

15 Ele continuou: "Sabes que o reino era meu e que todo o Israel me considerava como o seu futuro rei. Mas o trono foi transferido a outro, passando para o meu irmão, porque o Senhor lhe concedeu.

16 Tenho a esse respeito um pedido a fazer-te; não o recuses". "Fala."

17 "Pede ao rei Salomão, que nada te recusa, que me Abisag, a sunamita, por mulher."

18 "Está bem", respondeu Betsabeia falarei por ti ao rei."

19 Betsabeia foi, pois, ter com o rei para falar-lhe em favor de Adonias. O rei levantou-se para ir-lhe ao encontro, fez-lhe uma profunda reverência e sentou-se no trono. Mandou colocar um trono para a sua mãe e ela sentou-se à sua direita:

20 "Tenho um pequeno pedido a fazer-te disse ela ; não o negues". "Pede, minha mãe respondeu o rei , porque nada te recusarei."

21 Disse Betsabeia: "Peço-te que Abisag, a sunamita, seja dada por mulher ao teu irmão Adonias".

22 E o rei Salomão disse à sua mãe: "Por que queres que Abisag, a sunamita, seja dada a Adonias? Pede também para ele o reino, que é meu irmão primogênito, assim como para o sacerdote Abiatar e para Joab, filho de Sárvia...".

23 Jurou então o rei Salomão em nome de Deus, dizendo: "Deus me trate com o último rigor, se Adonias não pagar esta palavra com a sua própria vida!

24 Pela vida de Deus que me estabeleceu solidamente no trono de Davi, meu pai e que fundou a minha casa como tinha prometido, Ado­nias será morto hoje mesmo".

25 O rei Salomão enviou Banaías, filho de Joiada, para o matar; e Adonias morreu.

26 Disse também o rei ao sacerdote Abiatar: "Vai para as tuas terras, em Anatot, porque és digno de morte. Entretanto, não te matarei agora, porque levaste a arca do Senhor Javé diante de Davi, meu pai, e compartilhaste todas as suas provações".

27 Salomão destituiu Abiatar de suas funções sacerdotais, cumprindo-se assim a palavra pronunciada por Deus, em Silo, contra a casa de Heli.

28 Quando chegou essa notícia a Joab, que tinha seguido o partido de Adonias, embora não tivesse seguido o de Absalão, ele fugiu e refugiou-se no tabernáculo do Senhor, agarrando-se aos chifres do altar.

29 Foram dizer ao rei Salomão: "Joab refugiou-se no tabernáculo do Senhor e está junto do altar". Salomão mandou Banaías, filho de Joiada, dizendo-lhe: "Vai e mata-o".

30 Banaías, chegando ao tabernáculo do Senhor, disse a Joab: "O rei ordena que saias daqui". "Não saio respondeu Joab ; quero morrer aqui." Banaías foi ao rei e disse-lhe: "Eis o que me disse Joab e o que me respondeu".

31 O rei disse-lhe: "Faze como ele disse. Mata-o e enterra-o, para que assim se afaste de mim e da casa de meu pai o sangue que ele derramou sem motivo.

32 O Senhor fará cair esse sangue sobre a sua própria cabeça, porque ele matou, feriu à espada, sem que o soubesse Davi, meu pai, dois homens mais justos e melhores do que ele: Abner, filho de Ner, general do exército de Israel e Amasa, filho de Jeter, general do exército de Judá.

33 O sangue deles recairá para sempre sobre a cabeça de Joab e de sua posteridade; mas a Davi, à sua raça e ao seu trono, dará o Senhor paz para sempre".

34 Banaías, filho de Joiada, voltou ao taber­náculo e feriu de morte a Joab. Sepultaram-no em sua casa, no deserto.

35 Em seu lugar pôs o rei à frente do exército Banaías, filho de Joiada, e em lugar de Abiatar, estabeleceu Sadoc como sacerdote.

36 Depois mandou o rei chamar Semei e disse-lhe: "Faze para ti uma casa em Jerusalém e habita ; dela não sairás para ir aonde quer que seja.

37 No dia em que o fizeres e passares a torrente do Cedron, sabes que serás morto. Serás responsável pelo que acontecer".

38 Semei respondeu ao rei: "Está bem; teu servo fará como ordenou o rei, meu senhor". E Semei habitou longo tempo em Jerusalém.

39 Três anos depois, aconteceu que dois escravos de Semei fugiram para junto de Aquis, filho de Maaca, rei de Gat. Vieram avisar a Semei, dizendo: "Teus escravos estão em Gat".

40 Semei levantou-se, selou o jumento e foi a Gat ter com Aquis em busca de seus escravos.

41 Disseram a Salomão que Semei fora de Jerusalém a Gat e estava de volta.

42 O rei chamou-o e disse-lhe: "Não te fiz eu jurar em nome de Deus, não te avisei formalmente, dizendo-te que em qualquer dia que saísses para onde quer que fosse, haverias de morrer? E não me respondeste: Está bem; eu compreendi?

43 Por que não guardaste tu o juramento do Senhor e a ordem que eu te havia dado?

44 Tu sabes ajuntou o rei todo o mal que fizeste a Davi, meu pai; tens consciência disso. Por isso, o Senhor faz recair a tua malícia sobre a tua cabeça.

45 O rei Salomão será abençoado e o trono de Davi será consolidado para sempre diante do Senhor".

46 Ordenou o rei a Banaías, filho de Joiada, o qual saiu e feriu Semei e este morreu. E o reino foi consolidado nas mãos de Salomão.

Veja também