Pular para o conteúdo
Publicidade

Apocalipse 3

AVM

ာ​ိ​သင်း​ော်​ို့

1 ာ​ိ​ြို့၌​ှိ​ော သင်း​ော်၏​မန်​ကို ို့​ေး၍ ှာ​ိုက်​ော့။ ု​ား​ခင်၏ ိ​်​ု​နစ်​ါး​့် က်​ု​နစ်​ုံး​ှိ​ော​ူ၏ ့်​ော်​ကား၊ သင်၏​က့်​ကို ါ​ိ၏။ သင်​သညသက်​်​ဟန်​ှိ​ော်​လည်း ေ​က်​ေ​သည်​ကို ါ​ိ၏။- 2 ်​ော့်၍​ေ​ော့။ က်​ရစ်၍ ေ​ု​ော​ာ​ို့​ကို ြု​ု​ော့။ သင်၏​က့်​သညါ၏​ု​ား​ခင်​ှေ့၌ ုံ​လင်​ှိ​သည်​ကို ါ​ွေ့​ြီ။- 3 ို​ကြော့်၊ သင်​သည်​ံ​ူ၍ ား​ော်​ြီး​သည်​ာ​ကို ောက်​ေ့၍ ော့်​ှောက်​ော့။ ော်​ော့။ ော့်၍ ေ​ျှူ​ိုး​ကဲ့​ို့ သင်​ှိ​ာ​ို့ ါ​ာ​မည်။ ာ​မည့်​ျိ်​ာ​ီ​ကို​လည်း သင်​ိ​-မ၊ ၂၄:၄၃-၄၄။ လု၊ ၁၂:၃၉-၄၀။ ဗျာ၊ ၁၆:၁၅။4 ို့​ော်​လည်း၊ ာ​ိ​ြို့၌​ပငသင်​ို့​ကို်​ဝတ်​ကို ညစ်​ူး​ေ​ော​နည်း​နည်း​ှိ​ေး၏။ ို​ူ​ို့​သညိုက်​တန်​ော​ူ​်၍၊ ြူ​ဝတ်​ကါ​့်​ွား​ာ​ကြ​့်​မည်။ ော်​်​ော​ူ​သညြူ​ော​ဝတ်​ကို ဝတ်​ဆင်​့်​မည်။- 5 ို​ူ၏​ာ​ကို သက်​ာ​ော်​ါ​သညျှ်း​ျေ။ ါ့​မည်း​ော်​ှေ့၌​လည်း​ကော်း၊ ကော်း​ကင်​မန်​ော်​ို့ ှေ့၌​လည်း​ကော်း ူ၏​ာ​ကို ါ​ဝန်​ံ​မည်။-ထွ၊ ၃၂:၃၂-၃၃။ ဆာ၊ ၆၉:၂၈။ ဗျာ၊ ၂၀:၁၂။ မ၊ ၁၀:၃၂။ လု၊ ၁၂:၈။6 ိ​်​ော်​သညသင်း​ော်​ို့​ား ဘယ်​ို့ ့်​ော်​ူ​သည်​ကို ား​ှိ​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ကြား​ါ​ေ။

ိ​ေ​ိ​သင်း​ော်​ို့

7 ိ​ေ​ိ​ြို့၌​ှိ​ော သင်း​ော်၏​မန်​ကို ို့​ေး၍ ှာ​ိုက်​ော့။ သန့်​်း​ော​ူ၊ ်​်​ော​ူ၊ ါ​်​မင်း၏​ံ​ါး​ော့​ကို ကို်​ော​ူ၊ ဘယ်​ူ​ျှ ်​ို်​ော့်၍၊ ဘယ်​ူ​ျှ ့်​ို်​ော်​ော​ူ၏ ့်​ော်​ကား။-ဟေ​ရှာ၊ ၂၂:၂၂။ ယော​ဘ၊၁၂:၁၄8 သင်၏​က့်​ကို ါ​ိ၏။ ဘယ်​ူ​ျှ ်​ို်​ော​ံ​ါး​ကို သင့်​ှေ့၌​ါ​့်​ား​ြီ၊ ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​သညနည်း​ငယ်​ော​်​ား​ှိ​သည်​့်၊ ါ၏​ှု်​ကပတ်​ကို ော့်​ှောက်​ဲ့​ြီ။- 9 ါ၏​ာ​ကို​လည်း ့်​ပယ်။ ု​်​ော်​ော်၍ ်​်​ဲ၊ ု​ား​ကား​ကို ြော​ော​ူ​တည်း​ူ​ော၊ ာ​တန်၏ ေါ်း​သင်း​ဝင်​ျို့​ို့​ကို သင်၌​ါ​အပ်​ေး​မည်။ ူ​ို့​သည်​ာ၍ သင်၏​ြေ​ရင်း၌ ်​ဝပ်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ါ​သညသင့်​ကို​်​သည်​ိ​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း ါ​ြု​မည်။-ဟေ​ရှာ၊ ၄၉:၂၃၊ ၆၀:၁၄၊ ၄၃:၄။10 သင်​သညါ၏​သည်း​ံ​်း​့်​စပ်​ို်​ော ှု်​ကပတ်​ား​ကို ော့်​ှောက်​ော​ကြော့်၊ ြေ​ကြီး​ေါ်၌ ေ​ော​ူ​ို့​ကို ုံ​စမ်း​ေ​်း​ှာ၊ ော​ကီ​ို်​ံ​ရပ်​ရပ်​ို့​ကို ှံ့​ြား​ံ့​ော ုံ​စမ်း​ကာ​်၊ သင့်​ကို ါ​ော့်​ှောက်​မည်။- 11 ါ​သည်​်​ာ​မည်။ သင်၏ ူ​ကို ဘယ်​ူ​ျှ​ူ​ေ​်း​ှာ၊ ဲ့​ြီး​ော​ာ​ကို ွဲ​ကို်​ော့။- 12 က်​ူ​သညော်​်၏။ ို​ူ​ကို ါ​သညါ၏​ု​ား​ခင့်​ိ​်​ော်၌ ို်​်​ေ​မည်။ ောက်​တစ်​ဖနူ​သည်​ို့​ွေ့​ါ၏ ု​ား​ခင့် ာ​ော်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ၏​ု​ား​ခင့်​ံ​ော် ှ​က်၍၊ ကော်း​ကင်​ုံ​ဆင်း​သက်​ော ေ​ှု​ှ​လင်​ြို့​သစ်​တည်း​ူ​ော၊ ါ၏​ု​ား​ခင့်​ြို့​ော်၏ ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ၏ ာ​သစ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ို​ူ​ေါ်၌ ါ​သညကာ​တင်​မည်။-ဗျာ၊ ၂၁:၁။ ဟေ​ရှာ၊ ၆၂:၂၊ ၆၅:၁၅။13 ိ​်​ော်​သညသင်း​ော်​ို့​ား ဘယ်​ို့ ့်​ော်​ူ​သည်​ကို ား​ှိ​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ကြား​ါ​ေ။

ော​ိ​ကိ​သင်း​ော်​ို့

14 ော​ိ​ကိ​ြို့၌​ှိ​ော သင်း​ော်၏​မန်​ကို ို့ ေး၍ ှာ​ိုက်​ော့။ ု​ား​ခင်၏ ေ​ေ​ျ​ါ​ို့​်၊ ာ​ှိ၍ ်​်​ော သက်​ေ​ံ၊ ာ​မင်၏ ့်​ော်​ကား၊- 15 သင်၏​က့်​ကို ါ​ိ၏။ သင်​သည်၊ ူ​်​သည်​ကို ါ​ိ၏။ ်း​်​ေ၊ ူ​်း​်​ေ၊ တစ်​ု​ု​ကို ါ​ို​ှိ၏။- 16 ို​ို့ ်၊ ူ​်၊ ွေး​ုံ​ှိ​ော​ကြော့် ါ၏​ံ​်း​သညသင့်​ကို​ွေး​ု​ြီ။- 17 သင်​ကလည်း၊ ါ​သညာ​တတ်၏။ ာ​ျား​ကို ဆည်း​ူး​ြီ။ တစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို​ျှ​ို​ု​ြော​ို၍ ကို်​ို်​ပင်​ပန်း​်း၊ ား​်​်​်း၊ ဆင်း​ဲ​်း၊ က်​ိ​ကန်း​်း၊ ဝတ်​်း​စည်း​ှိ​်း ်​သည်​ကို ိ​ါ​ကား။- 18 သင်​သညာ​တတ်​်း​ှာ၊ ီး​့်​ျွ်​ြီး​ော ွှေ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ဝတ်​်း​စည်း​ှိ၍၊ ူ​တစ်​ါး ှေ့​က်​ေ​်း​ှာ ြုံ​ာ​ို့၊ ြူ​ော​ဝတ်​ကို​လည်း​ကော်း ါ့​ံ​ှာ​ဝယ်​ော့။ သင်၏​က်​ိ​်​ေ​်း​ှာ၊ က်​ိ၌ က်​စဉ်း​ခတ်​ော့​သင့်​ား​ါ​သညကြံ​ေး၏။- 19 ါ​်​ျှ​ော ူ​ို့၏​်​ကို ါ​စစ်​ေး၍ ူ​ို့​ကို​ုံး​တတ်၏။ ို​ကြော့် ကို်​်​ကို ကို်​ှိုး​ော်​ော့။ ော်​ော့။-သု၊ ၃:၁၂။ ဟေ​ဗြဲ၊၁၂:၆20 ါ​သညံ​ါး​ှေ့​ှာ​ရပ်၍ ေါက်​က်​ေ၏။ က်​ူ​သညါ၏​ံ​ကို ကြား၍​ံ​ါး​ကို​့်​ံ့၊ ို​ူ​ှိ​ာ​ို့​ါ​ဝင်၍ ူ​့်​ား​ောက်​မည်။ ူ​သည်​လည်း ါ​့်​ား​ောက်​့်​မည်။- 21 ါ​သည်​ော်​်၍ ါ့​မည်း​ော်၏ လင်​ော်​ေါ်​ှာ မည်း​ော်​့်​ို်​ေ​ကဲ့​ို့၊ ော်​်​ော​ူ​သညါ၏​လင်​ေါ်​ှာ ါ​့်​ို်​ေ​ော​့်​ကို ါ​ေး​မည်။- 22 ိ​်​ော်​သညသင်း​ော်​ို့​ား ဘယ်​ို့ ့်​ော်​ူ​သည်​ကို ား​ှိ​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ကြား​ါ​ေ​့်​ော်​ူ၏။

1 "Ao anjo da igreja de Sardes, escreve: Eis o que diz aquele que tem os sete Espíritos de Deus e as sete estrelas. Conheço as tuas obras: és considerado vivo, mas estás morto.

2 vigilante e consolida o resto que ia morrer, pois não achei tuas obras perfeitas diante de meu Deus.

3 Lembra-te de como recebeste e ouviste a doutrina. Observa-a e arrepende-te. Se não vigiares, virei a ti como um ladrão, e não saberás a que horas te surpreenderei.

4 Todavia, tens em Sardes algumas pessoas que não contaminaram suas vestes; anda­rão comigo vestidas de branco, porque o merecem.

5 O vencedor será assim revestido de vestes brancas. Jamais apagarei o seu nome do livro da vida, e o proclamarei diante de meu Pai e dos seus anjos.

6 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas."

7 "Ao anjo da igreja de Filadélfia, escreve: Eis o que diz o Santo e o Verdadeiro, aquele que tem a chave de Davi que abre e ninguém pode fechar; que fecha e ninguém pode abrir.

8 Conheço as tuas obras: eu pus diante de ti uma porta aberta, que ninguém pode fechar; porque, apesar de tua fraqueza, guardaste a minha palavra e não renegaste o meu nome.

9 Eu te entrego adeptos da sinagoga de Satanás, desses que se dizem judeus, e não o são, mas mentem. Eis que os farei vir prostrar-se aos teus pés e reconhecerão que eu te amo.

10 Porque guardaste a palavra de minha paciência, também eu te guardarei da hora da provação, que está para sobrevir ao mundo inteiro, para provar os habitantes da terra.

11 Venho em breve. Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.

12 Farei do vencedor uma co­luna no Templo de meu Deus, de onde jamais sairá, e escreverei sobre ele o nome de meu Deus, e o nome da cidade de meu Deus, a nova Jerusalém, que desce dos céus enviada por meu Deus, assim como o meu nome novo.

13 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas."

14 "Ao anjo da igreja de Laodiceia, escreve: Eis o que diz o Amém, a Testemunha fiel e verdadeira, o Princípio da criação de Deus.

15 Conheço as tuas obras: não és nem frio nem quente. Oxalá fosses frio ou quente!

16 Mas, como és morno, nem frio nem quente, vou vomitar-te.

17 Pois dizes: Sou rico, faço bons negócios, de nada necessito e não sabes que és infeliz, miserável, pobre, cego e nu.

18 Aconselho-te que compres de mim ouro provado ao fogo, para ficares rico; roupas alvas para te vestires, a fim de que não apareça a vergonha de tua nudez; e um colírio para ungir os olhos, de modo que possas ver claro.

19 Eu repreendo e castigo aqueles que amo. Reanima, pois, o teu zelo e arrepende-te.

20 Eis que estou à porta e bato: se alguém ouvir a minha voz e me abrir a porta, entrarei em sua casa e cearemos, eu com ele e ele comigo.

21 Ao vencedor concederei assentar-se comigo no meu trono, assim como eu venci e me assentei com meu Pai no seu trono.

22 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas."

Veja também